Dearly Departed
Tradução automática
Dearly Departed
Nostálgico
Dearly departed eyes, no me
Olhos nostálgicos, não os meus
See me from the other side, so free
Me olham do outro lado, tão livres
In the back of my mind, make me
Bem no fundo, me fazem
Wanna be a better man
Querer ser um homem melhor
I wonder what you see in me, only
Fico imaginando o que você vê em mim, apenas
The young 23 to be, lonely
Sou apenas um jovem de 23, solitário
Living out your memory, makes me
Diferente de como você se lembrava, me fazendo
Wanna be a better man
Querer ser um homem melhor
Yeah, someday in my future
Yeah, Um dia no futuro
I'll see you in places I aint never been
Eu te verei em lugares nos quais nunca estive
Places I aint never been
Lugares em que nunca estive
Yeah, it'll take some getting used to
Yeah, Vou levar algum tempo para me acostumar
Dearly forever skies, show me
Profundo e eterno céu, me mostre
How to live a better life, for me
Como viver uma vida melhor, para eu
Gazing in the story night, makes me
Contemplar as histórias noturnas, me fazem
Wanna be a better man
Querer ser um homem melhor
I wonder what I should achieve, fowardly
Eu imagino que poderia alcançar, á frente
Living after your release, coldly
Vivendo depois de sua libertação, friamente
Let the story tell, that I know you well
Deixe a história contar, te conheço bem melhor
You made me into a man
Você me fez homem
Yeah, someday in my future
Yeah, um dia no futuro
I'll see you in places I aint never been
Eu te verei em lugares nos quais nunca estive
Places I aint never been
Onde nunca estive
Yeah, it'll take some getting used to
Yeah, levara algum tempo para eu me acostumar
I take a look up at the grave
Dei uma olhada na sepultura
I'm watching what I say
Estou assistindo o que disse
I'm locking up my plans
Estou vendo meus planos
And actions from my days
E ações para o dia
I got to be a man
Eu tenho que ser um homem melhor
I wants to be the way
Eu quero ser o caminho
I ought to be as high
Que eu deveria atingir
You want me to behave
Você quer que eu me comporte
So hey, I put my pants on
Mas ei, eu já tomei jeito
One leg at a time
Um passo de cada vez
And in the back of my mind
E bem lá no fundo
You watching me from behind
Você está me observando pelas costas
Each moment I take a sip
Cada atitude minha
A step across the line
Atravesso a linha
I no your willing to talk
Eu sei que você está disposta a falar
I'm just waiting for the time
Eu estou só esperando o momento certo
Dearly departed eyes, no me
Olhos nostálgicos, não os meus
See me from the other side, so free
Me olham do outro lado, tão livres
In the back of my mind, make me
Bem no fundo, me fazem
Wanna be a better man
Querer ser um homem melhor
I wonder what you see in me, only
Fico imaginando o que você vê em mim, apenas
The young 23 to be, lonely
Sou apenas um jovem de 23, solitário
Living out your memory, makes me
Diferente de como você se lembrava, me fazendo
Wanna be a better man
Querer ser um homem melhor
Yeah, someday in my future
Yeah, Um dia no futuro
I'll see you in places I aint never been
Eu te verei em lugares nos quais nunca estive
Places I aint never been
Lugares em que nunca estive
It'll take some getting used to
Yeah, Vou levar algum tempo para me acostumar
Being there
Estarei lá
In places I aint never been
Eu te verei em lugares nos quais nunca estive
Places I aint never been
Lugares em que nunca estive
But I'll be with you, I'll be with you
Mas eu estarei com você, eu estarei com você.
vídeo incorreto?