Baby Don't Cry
Tradução automática
Baby Don't Cry
Baby Não Chore
[2Pac]
[2Pac]
I feel you {uhh} .. (baby don't)
Eu te entendo {uhh}... (baby não)
but you can't, you can't give up
Mas você não pode, não pode desistir
{Hey.. 2Pac what?}
{Hey... qual foi 2Pac?}
[2Pac + H.E.A.T.]
[2Pac & H.E.A.T.]
Baby don't cry, I hope you got your head up {Outlawz}
Baby não chore, espero que você mantenha a cabeça erguida {Outlawz}
Even when the road is hard, never give up
Mesmo quando a caminhada é dificil, nunca desista
Baby don't cry, I hope you got your head up
Baby não chore, espero que você mantenha a cabeça erguida
Even when the road is hard, never give up {Keep ya head up}
Mesmo quando a caminhada é dificil, nunca desista {Mantenha a cabeça erguida}
[2Pac]
[2Pac]
Now here's a story bout a woman with dreams
Aqui vai uma estória sobre uma mulher cheia de sonhos
So picture perfect at thirteen, an ebony queen
Aos 13 anos e já era linda, uma rainha de ebano
Beneath the surface it was more than just a crooked smile
Era mais do que um simples belo sorriso
Nobody knew about her secret so it took a while
Ninguém sabia do seu segredo então levou um certo tempo
I could see a tear fall slow down her black cheek
Eu pude ver uma lágrima descer devagar em seu rosto
Sheddin quiet tears in the back seat; so when she asked me,
Chorando no banco de trás; então ela me perguntou,
"What would you do if it was you?"
"Oque você faria se fosse com você?"
Couldn't answer such a horrible pain to live through
Não consegui responder, jamais passei por tamanha dor
I tried to trade places in the tragedy
Tentei me colocar no lugar dela
I couldn't picture three crazed niggaz grabbin me
Mas não me imaginava sendo agarrado por 3 negros loucos
For just a moment I was trapped in the pain, Lord come and takeme
Por alguns momentos pude sentir a dor, Senhor me leve
Four niggaz violated, they chased and they raped me
4 manos mente fraca, eles me seguiram e me estupraram
Even though it wasn't me, I could feel the grief
Mesmo que não tenha sido comigo, pude sentir o sofrimento
Thinkin with your brains blown that would make the pain go
E ela acha que se matar vai fazer a dor desaparecer
No! You got to find a way to survive
Não! Você tem que achar um modo de sobreviver
cause they win when your soul dies
Porque eles vão ganhar quando a sua alma morrer
[2Pac + H.E.A.T.]
[2Pac & H.E.A.T.]
Baby please don't cry, you got to keep your head up
Baby por favor não chore, você tem que manter a cabeça erguida
Even when the road is hard, never give up
Mesmo quando a caminhada é dificil, nunca desista
Baby don't cry, you got to keep your head up
Baby não chore, você tem que manter a cabeça erguida
Even when the road is hard, never give up
Mesmo quando a caminhada é dificil, nunca desista
Baby don't cry, I hope you got your head up
Baby não chore, espero que você mantenha a cabeça erguida
Even when the road is hard, never give up {never give up}
Mesmo quando a caminhada é dificil, nunca desista {nunca desista}
Baby don't cry, I hope you got your head up {never give up}
Baby não chore, espero que você mantenha a cabeça erguida {nunca desista}
Even when the road is hard, never give up
Mesmo quando a caminhada é dificil, nunca desista
Baby don't cry
Baby não chore
[Edi Amin]
[E.D.I. Amin]
Uhh
Uuh
Forget him girl (forget him girl) he ain't gon' never change
Esqueça ele mina (esqueça ele mina), ele nunca vai mudar
I ain't no hater but that nigga lost in the game
Eu não sou um invejoso, mas esse mano tá perdido
After the bright lights and big thangs
Depois dos holofotes e de ter tudo do bom
he probably could love you, but he in love with the struggle
Ele talvez possa amar você, mas agora ele está amando as brigas
Everyday, his mind on gettin mo' (gettin mo')
Todos os dias, ele só pensa em ganhar mais (ganhar mais)
and never your feelings, he's chasin millions fo' sho'
E nem se preocupa com seus sentimentos, ele tá preocupado com o dinheiro
Uh oh (uh oh), now you bout to have his baby? (dayamn)
Uh oh (uh oh), e você está prestes a ganhar um bebê? (caramba)
Another wild-ass nigga that's gon' drive you crazy
Outro neguinhho louco da porra que vai te levar a loucura
You got too much, mo', livin to do - I'm spittin this to you,
Você tem muito pra viver - estou falando isso pra você
cause you deserve more than what he givin to you (that's right)
Porque você merece mais do que ele dá pra você (tá certo)
Beautiful, black, precious, and complicated
Linda, negra, preciosa, e complicada
A new millennium dime piece, so fine she
Um centavo do pedaço do novo milênio, ela é tão boa
got em all stuck standin still when she come through
Deixa todos os manos paralizados quando ela passa
Baby take a little mo' time, love'll find you
Baby, tire um tempo pra você, o amor irá encontrá-la
And show us the sky's blue somebody other than me
E irá nos mostrar o céu azul, alguma outra pessoa
gon' give you everything you need, feel me?
Irá lhe dar tudo que você precisa, me entendeu?
{Don't cry-ahhhhh..}
{Não chore - ahhhhh...}
[2Pac + H.E.A.T.]
[2Pac + H.E.A.T.]
Baby don't cry, you got to keep your head up
Baby, por favor não chore, você tem que manter a cabeça erguida
Even when the road is hard, never give up {you'll be alright}
Mesmo quando a caminhada é dificil, nunca desista (você ficará bem)
Baby don't cry, you got to keep your head up
Baby, por favor não chore, você tem que manter a cabeça erguida
Even when the road is hard, never give up {you'll be alright}
Mesmo quando a caminhada é dificil, nunca desista (você ficará bem)
Baby don't cry, I hope you got your head up
Baby, por favor não chore, você tem que manter a cabeça erguida
Even when the road is hard, never give up {keep your head up}
Mesmo quando a caminhada é dificil, nunca desista (mantenha a cabeça erguida)
Baby don't cry, I hope you got your head up {never give up}
Baby, por favor não chore, você tem que manter a cabeça erguida (nunca desista)
Even when the road is hard, never give up {no no.. ohhhh}
Mesmo quando a caminhada é dificil, nunca desista (não, não... ohhhh)
Baby don't cry
Baby não chore
[Young Noble]
[Young Noble]
I'm tryin to do all that I can, from jump
Tô fazendo tudo o que posso, até me arrisco
Now you losin, you was choosin the wrong man
Mas você está se perdendo, você escolheu o homem errado
Dealt the wrong hand, you was young and beautiful
Fez a coisa errada, você era jovem e bonita
Lost and turned out, what you let that nigga do to you? (Damn)
Perdida e transformada, o que você deixou aquele cara fazer com você? (Droga)
I knew her since elementary, she blew a kiss to me
Eu conhecia ela desde a 1ª série, ela mandava beijos pra mim
Wrote me a note in crayon, wantin to get with me
Me escreveu uma carta com canetinha, querendo me conhecer
We was kids, now she got three kids
Éramos crianças, agora ela tem 3 crianças
They see their father e'ryday, and they don't know who he is
Eles veem o pai deles todos os dias, mas não sabem quem ele é
Seen him last night, homey roll a E-class
Eu vi ele ontem a noite, andando num E-Class (carro)
Mad cheese in the stash, still a deadbeat dad
Gastando dinheiro pra caramba, mas não paga pensão pros filhos
I bring her, Pampers and food, just to stop through
Eu levo fraldas e comida pra ela só pra poder vê-la
But those, ain't my seeds, nuttin really I could do (nah)
Mas essas crianças não são minhas, não há nada que eu possa fazer
I feel pity for you, you ain't even his wife
Tenho pena de você, você nem é a esposa dele
Seventeen with three kids, locked down for life
17 anos e com 3 crianças, presa pra vida toda
Shoulda chose me, she bout to O.D. from the pressure
Deveria ter me escolhido, você está prestes a ter uma overdose de tanta pressão
Hell nah I won't let her {BABY DON'T CRY}
De jeito nenhum, não vou deixar ela (BABY NÃO CHORE)
[2Pac + H.E.A.T.]
[2Pac + H.E.A.T.]
Baby don't cry, you got to keep your head up
Baby, não chore, você tem que manter a cabeça erguida
Even when the road is hard, never give up {you'll be alright}
Mesmo quando a caminhada é dificil, nunca desista (você ficará bem)
Baby don't cry, you got to keep your head up
Baby, não chore, você tem que manter a cabeça erguida
Even when the road is hard, never give up {baby don't cry}
Mesmo quando a caminhada é dificil, nunca desista (baby não chore)
Baby don't cry, I hope you got your head up
Baby, não chore, você tem que manter a cabeça erguida
Even when the road is hard, never give up {baby baby baby}
Mesmo quando a caminhada é dificil, nunca desista (baby baby baby)
Baby don't cry, I hope you got your head up {no..}
Baby, não chore, você tem que manter a cabeça erguida (não...)
Even when the road is hard, never give up {no-ohhhh}
Mesmo quando a caminhada é dificil, nunca desista (não-ohhhh)
Baby don't cry, I gotta keep your head up
Baby, não chore, você tem que manter a cabeça erguida
Even when the road is hard, never give up
Mesmo quando a caminhada é dificil, nunca desista
Baby don't cry, you got to keep your head up
Baby, não chore, você tem que manter a cabeça erguida
Even when the road is hard, never give up {ooooh baby}
Mesmo quando a caminhada é dificil, nunca desista (ooooh baby)
Baby don't cry, I hope you got your head up
Baby, não chore, você tem que manter a cabeça erguida
Even when the road is hard, never give up
Mesmo quando a caminhada é dificil, nunca desista
Baby don't cry, I hope you got your head up {keep your head up}
Baby, não chore, você tem que manter a cabeça erguida {manter a cabeça erguida }
{keep your head up, never give up}
{Mantenha a cabeça erguida, nunca desista}
Even when the road is hard, never give up, baby don't cry
Mesmo quando a caminhada é dificil, nunca desista, baby não chore
[Young Noble]
[Young Noble]
Uhh, uhh, yeah, don't give up {you'll be alright}
Uhh, uhh, yeah, não desista (você ficará bem)
Don't cry, don't cry, don't cry
Não chore, não chore, não chore
[2Pac + H.E.A.T.]
[2Pac + H.E.A.T.]
Baby don't cry, I hope you got your head up
Baby, não chore, espero que você mantenha a cabeça erguida
Even when the road is hard, never give up
Mesmo quando a caminhada é dificil, nunca desista
Baby don't cry, I hope you got your head up
Baby, não chore, espero que você mantenha a cabeça erguida
Even when the road is hard, never give up, baby don't cry
Mesmo quando a caminhada é dificil, nunca desista, baby não chore
[Edi Amin]
[E.D.I. Amin]
For all the ladies {Soulshock, Karlin}
Para todas as mulheres (Soulshock, Karlin)
Baby don't cry
Baby não chore
Got to keep your head up {keep your head up}
Você tem que levantar a cabeça {mantenha sua cabeça erguida}
Makaveli the Don {head up} aight?
Makaveli o Don {cabeça erguida} firmô?
vídeo incorreto?