Better Dayz
Tradução automática
Better Dayz
Better Dayz (Dias Melhores)
Lookin for these better days
Procurando por dias melhores
Better days, heyyy! Better days
Dias melhores, heyyy! Dias melhores
Got me thinkin bout better days
Fico pensando em dias melhores
Better days! Better days, better days
Dias melhores! Dias melhores, dias melhores
Heyyy! Better days
Heyyy! Dias melhores
Got me thinkin bout better days
Fico pensando em dias melhores
Time to question our lifestyle, look how we live
Hora de questionar nosso estilo de vida, veja como vivemos
Smokin weed like it ain't no thang, so even kids
Fumando maconha como se isso não fosse nada, até mesmo crianças
Wanna try now, they lie down and get ran through
Quer experimentar agora, elas se deitam e não ligam
Nobody watched 'em clockin the evil man do
Ninguém os vê traficando o que o homem mau faz
Faced with the demons, addicted to hearin victims screamin
Possuídos por demônios, viciados ouvindo vítimas gritando
Guess we was evil since birth, product of cursed semens
Achamos que somos ruins desde o nascimento, produtos de sêmens amaldiçoados
Cause even our birthdays is cursed days
Porque até os nossos aniversários são dias amaldiçoados
A born thug in the first place, the worst ways
Um bandido nascido em qualquer lugar, das piores formas
I'd love to see the block in peace
Eu adoraria ver a quebrada em paz
With no more dealers and crooked cops, the only way to stop the beast
Sem traficantes e policiais corruptos, a única maneira de parar a Besta
And only we can change
E somente nós podemos mudar
It's up to us to clean up the streets, it ain't the same
Cabe a nós limpar as ruas, não é mesmo
Too many murders, too many funerals and too many tears
Muito assassinatos, muitos funerais e muitas lágrimas
Just seen another brother buried plus I knew him for years
Acabo de ver mais outro irmão enterrado eu o conhecia há anos
Passed by his family, but what could I say?
Passei por sua família, mas o que eu poderia dizer?
Keep yo' head up and try to keep the faith
"Mantenha a cabeça erguida e tente manter a fé.
And pray for better days
E reze por dias melhores"
Better days, better days, heyyy!
Dias melhores, dias melhores, heyyy!
Better days.. got me thinkin bout better days
Dias melhores... fico pensando em dias melhores
Better days, better days, better days
Dias melhores, dias melhores, dias melhores
Heyyy! Better days
Heyyy! Dias melhores
Got me thinkin bout better days
Fico pensando em dias melhores
Thinkin back as an adolescent, who would've guessed
Pensando em quando eu era adolescente, quem teria adivinhado
That in my future years, I'd be stressin
Que nos meus próximos anos, eu estaria estressado
Some say the ghetto's sick and corrupted
Alguns dizem que o gueto é doente e corrompido
Plus my P.O. won't let me hang with the brothers I grew up with
Além disso, meu oficial de justiça não me deixa sair com os irmãos com quem eu cresci
Tryin to keep my head up and stay strong
Tentando manter minha cabeça erguida e ficar forte
All my homies slangin llello all day long, but they wrong
Todos os meus manos cheirando coca o dia todo, mas eles estão errados
So I'm solo and so broke
Então, eu estou sozinho e muito falido
Savin up for some Jordan's, cause they dope
Exceto por alguns Jordan's, que fumaram
I got a girl and I love her but she broke too, and so am I
Eu tenho uma garota e eu adoro ela, mas ela está falida também, e assim eu
I can't take her to the place she wanna go to
Eu não posso levá-la para o lugar que quero ir
So we argue and play fight, all day and night
Então, nós discutimos e brincamos de brigar, durante o dia e a noite
Makin passionate love 'til the daylight
Fazemos amor apaixonado até o amanhecer
Plus we about to get evicted, can't pay the rent
Além disso, estamos prestes a ser expulsos, não podemos pagar o aluguel
Guess it's time to see who really is yo' friend
Acho que é hora de ver quem realmente é seu amigo
Tell me you pregnant and I'm amazed
Você me diz que está grávida e eu fico espantado
So many blessings while we stressin
Tantas bênçãos, enquanto ficamos estressados
Lookin for them better days
Procurando por eles, dias melhores
For better days, better days, better days, heyyy!
Por dias melhores, dias melhores, dias melhores, heyyy!
Better days.. got me thinkin bout better days
Dias melhores... fico pensando em dias melhores
Better days, better days, better days
Dias melhores, dias melhores, dias melhores
Heyyy! Better days.. got me thinkin bout better days
Heyyy! Dias melhores... fico pensando em dias melhores
Now me and you was real cool, hell on them square fools
Agora eu e você éramos legais, infernizando a praça
Since back in high school, we was true, me and you
Desde o colegial, éramos fiéis, eu e você
Hardly parted or seperated, we stayed faded
Dificilmente nos afastávamos ou nos separavam, ficávamos chapados
Affiliated with gangbangers and still made it
Entramos em gangues e fazíamos academia,
Up in the gym, mess with me, gotta mess with him
Mexa comigo, arrume confusão com ele
Still dressin like grown men when rollin
Ainda vestido como homens adultos quando rolando
I went to dark, smokin Newports, gamin marks
Entrei na escuridão, fumando cigarros Newports, marcas que
Got a place in my heart, homey stay smart
Tem um lugar no meu coração. Camarada fique esperto
Locked you up in the pen, and gave you three to ten
Trancado na prisão, e lhe deram de três a dez anos
I send you letters with naked flicks of old friends
Eu te enviei cartas com pôsteres de velhas amigas
Hopin you well, I know it's hell
Espero que esteja bem, eu sei que é o inferno
Doin time in the cells, you need mail, when you in jail
Passar esse tempo na cela, você precisa de cartas, quando está na cadeia
And me I'm doin cool
E eu estou legal
I settled down, had a family, workin in night school
Eu me estabeleci, tenho uma família, fiz supletivo
Every once in a while, I reminisce
De vez em quando, eu relembro
And wonder how we ever came to this
E me pergunto como chegamos a isso
I miss the better days
Eu sinto falta de dias melhores
Better days, better days, heyyy!
Dias melhores, dias melhores, heyyy!
Better days.. I'm thinkin bout better days
Dias melhores... estou pensando em dias melhores
Better days, better days, better days
Dias melhores, dias melhores, dias melhores
Heyyy! Better days.. got me thinkin bout better days
Heyyy! Dias melhores... fico pensando em dias melhores
I send this one out, to all the homeboys down in uh, Clinton lockdown
Eu enviar um presente para fora, para todos os manos para baixo em uh, bloqueio de Clinton
Rikers Island, all them dudes I was uh locked up with, hehe
Rikers Island, todos os caras com quem fiquei preso, hehe
E Block, F Block, lower H
Bloco E, Bloco F, H menor
N-I-C in Rikers Island, downstate
N-I-C em Rikers Island, periferia
All the peoples I met along the way
Todas as pessoas que conheci ao longo do caminho
Better days is comin homeboy, keep your head up
Dias melhores estão vindo camaradas, mantenham a cabeça erguida
Better days, better days, better days
Dias melhores, dias melhores, dias melhores
Heyyy! Better days.. uhh, lookin for the better days
Heyyy! Dias melhores... uhh, procurando dias melhores
Better days, better days, lookin for the better days
Dias melhores, dias melhores, procurando dias melhores
Heyyy! Hahaha..
Heyyy! Hahaha...
vídeo incorreto?