Hell 4 A Hustler (Inferno Para Um Correria) de 2Pac

Tradução completa da música Hell 4 A Hustler para o Português

Hell 4 A Hustler
Hell 4 A Hustler
Tradução automática
Hell 4 A Hustler
Inferno Para Um Correria
[2Pac]
[2Pac]
Get on yo´ knees nigga
Fique de joelhos nego
Get on yo´ knees and pray
Fique de joelhos e reze
Huh, increase the doses, bustin whoever closest
Huh, aumenta as doses, atirando em quem estiver por perto
Thug livin, hell or prison, never losin my focus
Vida de bandido, inferno ou cadeia, nunca perco meu foco
I´m makin money moves manditory
Estou ganhando dinheiro, sou obrigado
In a discussion my past records tell a story
Em uma discussão meus registros passados contam uma estória
Picture niggaz we rushin and still bustin
Imagine os malucos que batemos e continuamos atirando
til the cops come runnin, duck in abandoned buildings
até os policiais chegarem correndo, me escondo em prédios abandonados
Ditchin my gun, homeboy the motherfuckin villain
Jogo a arma fora, meu mano, o vilão filho da mãe
I live the lifestyles of drug dealers, but now legit list
Eu vivo o estilo de vida dos traficantes, mas de forma ilegal
So I laugh til I cry, when the law come get me
Então dou risada até chorar, quando a lei vem me pegar
No baby momma drama, nigga miss me, why plant seeds
Sem treta com mina por causa de filhos, pode esquecer, pra que plantar sementes
in a dirty bitch, waitin to trick me, not the life for me
em uma vadia suja, louca pra me trair, isso não é vida pra mim
Livin carefree, til I´m buried - and if they dare me
Eu vivo despreocupado, até me enterrarem - e se me desafiarem
I´m bustin on niggaz until they scurry, I´m clearly
Eu atiro no maluco sem demora, eu fui bem claro
a man of military means in my artillery
Sou um homem com mente militar na minha artilharia
Watchin over me through every murder scene
Cuidem de mim em cada cena criminal
From adolescence, to my early teens, thought we was gonna die
Desde a adolescência, até a juventude, pensei que iria morrer
Sellin dope to all the fiends, at times I wanna cry
Vendendo drogas pros viciados, as vezes queria chorar
And still, we try to change the past, in vain
E continuamos tentando mudar nosso passado, em vão
Never knowin if this game´ll last, feelin ashamed
Não sabendo se esse jogo irá mudar, se sentindo envergonhado
of cocaine, the product of the devil, am I sellin my soul?
pela cocaina, o produto do diabo, será que estou vendendo minha alma?
Got tired of small time livin, niggaz tellin me no
Estou cansado de viver na miséria, os manos me dizem que não
I got MINE, FUCK THEM OTHER SUCKERS, that´s the mentality
Eu estou com os meus, fodam-se os outros otários, essa é a mentalidade
Jealous-ass bustaz, make it hell for us
Invejosos do caralho, fazem as coisas ficarem crueis para nós
Chorus: 2Pac (and harmonizing vocals) *repeat 2X*
[Refrão: 2Pac (mais vocais 2x)]
Lord, help me change my ways
Senhor, me ajude a mudar de vida
Show a little mercy on judgment day
Demonstre piedade no dia do julgamento
It ain´t me, I was raised this way
Não é minha culpa, eu cresci assim
I never let em play me for a busta, make it hell 4 a hustler
Nunca deixei me fazerem de otário, é cruel pros correrias
[E.D.I. Amin]
[E.D.I. Amin]
Now in these last days and times I takes mines so serious
Nesses ultimos dias eu tento descolar o meu de forma séria
Gotta get that paper quickly and escape the sickness
Tenho que descolar um dinheiro rápido e escapar da loucura
If I fail, then I suffer, bein broke is hell 4 a hustler
Se eu falhar, então eu sofro, ficar falido é cruel pra um correria
So I stay strugglin and jugglin with all the might I can muster
Então continuo lutando e me virando com toda a minha força
Since a youngster, been money hungry, moved in
Desde jovem tenho fome de dinheiro, descolar uma casa nova
One´s five´s and ten´s was funny money
Notas de 1, de 5 e de 10, era um dinheiro de brincadeira
So I sets my sights bigger, four figures or mo´
Então eu aumentei meu foco pra 4 digitos ou mais
Real nigga fo´ sho´, out in the cold for dough
Negros de verdade, na correria por dinheiro
What you thought? ??, lost homies in plenty battles
Oque você acha? Guerra é guerra, perdi manos em várias batalhas
Last two years shed plenty tears, and I´ll send plenty at you
Nos ultimos 2 anos chorei muito, e vou fazer você chorar bastante
Let me catch you slippin, you soft niggaz is outta here
Deixa eu pegar você vacilando, aquele negro suave não existe mais
In case you forgot, we on the same shit that got us here
Em caso de você ter esquecido, estamos na mesma merda que nos trouxe até aqui
[Young Noble]
[Young Noble]
Yo, to every step I take, every foul I make
Yo, pra cada passo que eu dou, cada falha que eu cometo
Every jail I break, every mill´ I ate
Cada cadeia que eu fujo, cada carne que eu como
Head to head, whoever hustle hardest
Lado a lado, não importa quem lute com agressividade
On the block duckin charges, nigga fuck the sergeant
Na quebrada esquivando-se de acusações, foda-se o sargento
He got a job, all my bottles got a pinch of coke
Ele tem um trampo, todas as minhas garrafas tem uma pitada de cocaina
Listen tho´ I´m missin dough I gotta gather mo´
Mas escutem, eu estou desperdiçando dinheiro, preciso juntar mais
Hell naw, dead blocks with red tops but now a nigga sell words
Bairros destruidos cheios de viciados, mas agora os manos vendem palavras
for all my young thugs in jail in Jerz
para todos os jovens bandidos nas cadeias de Jerz
They made it hell 4 a hustler, I bails high as fuck son
Eles dificultam a vida pros bandidos, eu pago altas fianças mano
Dyin luck none supply us with much guns
Morremos sem sorte, eles sempre nos mandando mais armas
I buck one, just to let you know that I can touch ya
Eu matei um hoje, só pra você ficar sabendo que eu posso toca-lo
Slangin cracks or raps, still hell 4 a hustler
Vendendo crack ou rap, continua cruel pra um correria
Chorus
[Refrão]
[2Pac]
[2Pac]
No insanity plea for me, I ride the beef til I burn
Sem alegação de insanidade pra mim, eu vou nas minhas tretas até o fim
Sensimilla bar your kids from the lessons I learned
Me censure, impeça seu filho de ver as lições que aprendi
And in turn I´m hostile guess you could call me anti-social
E as vezes eu sou hostil, acho que você pode me chamar de anti-social
Niggaz shakin like they caught the holy ghost when I approach em
Os malucos tremem como se tivesse recebido o espirito santo quando eu chego
Try to politic, before I smoke em, like Sun Zu
Tentam fazer politicas, antes de eu queimar eles, como Sun Zu
Niggaz do unto these snitches, before it´s done to you
Os malucos fazem isso com os caguetas, antes de ser feito com você
And if the cops come arrest me in the evening
E se os policiais vierem me buscar de tarde
best believe they comin for my dogs in the mornin
Pode acreditar que ele virão atrás dos meus manos pela manhã
And if I die by a slug, the death of a true thug
E se eu morrer de tiros, a morde de um verdadeiro bandido
Tell me will my niggaz mourn me? Gettin blowed out
Me diga se meus manos vão ficar de luto? Ficando doidão
High, watch me murder the bird, before he testify
Bebados, olhe eu matar o canario, antes de ele testemunhar
Strikes, walkin close to my third, I live a trouble life
Levando golpes, estou chegando ao fim, levo uma vida problemática
And if you dream be a part of my team
E se você sonhou fazer parte do meu time
From Long Beach to Queens, drug dealers to ex-fiends
De Long Beach até Queens, traficantes e ex-viciados
Keep yo´ eyes on the prize, nigga watch for bustaz
Mantenha os olhos no prêmio, e fique ligeiro com os canalhas
Either heaven or jail, it´s still hell 4 a hustler
No paraiso ou na cadeia, continua cruel pra um correria
Chorus
[Refrão]
[2Pac]
[2Pac]
This is how we ride
É assim que a gente corre
Not knowin if we´ll live or die
Sem saber se vamos viver ou morrer
Catch me rollin with my motherfuckin guns on the side
Sempre vai me trombar com a porra das minhas armas do meu lado
In case of drama, I´m the first to break wild til they all die
E no caso de alguma treta, sou o primeiro a atirar até todos morrerem
This is how we ride
É assim que a gente corre
Not knowin if we´ll live or die
Sem saber se vamos viver ou morrer
Catch me rollin with my motherfuckin guns on the side
Sempre vai me trombar com a porra das minhas armas do meu lado
In case of drama, I´m the first to break wild
E no caso de alguma treta, sou o primeiro a atirar até todos morrerem
until they all die, Outlaw
Outlaw
Yes (change my ways) yes
Sim (mude a minha vida) sim
The Black Jesuz guide us through this
O Jesus Negro vai nos guiar nessa caminhada
Weary weary weary weary
Estamos cansados, cansados, cansados, cansados
Only God can save us
Só Deus pode nos salvar
Nuttin but boss players
Não somos nada além de patrões
Outlawz and thugs
Foras da lei e bandidos
vídeo incorreto?