I Get Around (Eu Faço Meu Rolê) de 2Pac

Tradução completa da música I Get Around para o Português

I Get Around
I Get Around
Tradução automática
I Get Around
Eu Faço Meu Rolê
Aw yeah, I get around
Sim, Eu faço meu rolê
Still clown with the Underground, when we come around
Ainda sou um idiota com o Underground, quando chegamos
Stronger than ever
Ficamos mais forte do que nunca
Tupac:
Tupac;
Back to get wreck
De volta para o naufrágio
All respect to those who break their neck to keep their hoes in check
Respeito aqueles que quebraram o pescoço para poder controlar suas minas
Cause, oh, they sweat a brother majorly
Porque vocês sabem, elas fazem os manos suar de uma tal maneira
And I don't know why, your girl keeps paging me
E eu não sei por que sua mina continua me bipando
She tell me that she needs me, cries when she leaves me
Ela disse que precisa de mim, chora quando vou embora
And every time she sees me, she squeeze me, lady take it easy!
Toda vez que ela me vê, me belisca, ae mina vai com calma!
Hate to sound sleazy, but tease me, I don't want it if it's that easy
Não quero ser indecente, mas me provoque, se for fácil eu nem quero
Ayo bust it, baby got a problem saying bye bye
Firmeza, vai embora, ela tem problemas de dizer adeus
Just another hazard of a fly guy
Mais um garanhão perigoso na cena
You ask why, don't matter, my pockets got fatter
Você me pergunta por que, não importa, meus bolsos estão cheios
Now everybody's looking for the latter
Agora todos querem saber quem é o segundo
And ain't no need in being greedy
Não há necessidade de ser gananciosa
If you wanna see me dial the beeper number baby when you need me
Se quer me ver, tudo que você precisa fazer é mandar um bip
And I'll be there in a jiffy
E eu estarei ai rapidinho
Don't be picky, just be happy with this quickie
Não seja exigente, se contente com essa rapidinha
But when you learn, you can't tie me down
Mas quando você aprender eu deixo você me amarrar
Baby doll, check it out, I get around
Minha querida, vai vendo, eu faço meu rolê
What you mean you don't know? I get around
O que você quer dizer com não sabia? Eu faço meu rolê
The Underground just don't stop for hoes, I get around
Os Undergrounds não param por vadias, eu faço meu rolê
Still down with the Underground, I get around
Continuo junto com o Underground, eu faço meu rolê
Yeah, ayo Shock, let them hoes know
Isso, aí Shock, fala ai com essas vadias
Shock G:
Shock G:
Now you can tell from my everday fits, I ain't rich
Você pode perceber pela minha agonia, eu não sou rico
So cease and desist with them tricks (tricks)
Então é melhor parar e desistir desses truques (truques)
I'm just another black man caught up in the mix (mix)
Eu sou somente outro negro batalhando na vida
Trying to make a dollar out of fifteen cents (A dime and a nickel)
Tentando fazer os meus centavos virarem dólares
Just cause I'm a freak don't mean that we could hit the sheets
Só porque eu sou louco não quer dizer que pode ir com a gente na turnê
Baby I can see, that you don't recognize me
Baby, posso ver que você nem me reconhece
I'm Shock G, the one who put the satin on your panties
Eu sou Shock G, que te ajudou ter uma calcinha de cetim
Never knew a hooker that could share me, I get around
Nunca conheci uma vadia que podia me dividir, eu faço meu rolê
Money B:
Money B:
What's up, love, how you doing? (All right)
E aí, minha querida, como tem passado? (Tudo bem)
Well I've been hanging sanging, trying to do my thang
Estou andando cantando por ai, fazendo o meu
Oh, you heard that I was banging
Oh, você ouviu que eu estava transando com
Your home girl you went to school with, that's cool
sua amiga de escola, isso é legal
But did she tell you about her sister and your cousin? Thought I wasn't
Mas ela te falou sobre a irmã dela e seu primo? Achei que não
See, weekends were made for Michelob
Tá vendo, os finais de semanas são feitos pro Michelob
But it's a Monday, my day, so just let me hit it, yo
Mas hoje é Segunda-Feira, meu dia, então deixa eu ser feliz
And don't mistake my statement for a clown
E não ache que minha declaração é palhaçada
We can keep in the down low long as you know, that I get around
Podemos manter isso em segredo, contando que saiba, que eu faço meu rolê
Tupac:
Tupac:
2Pacalypse Now don't stop for hoes, I get around
2Pacalypse agora não vai parar, eu faço meu rolê
Why I ain't call you? Ha ha, please
Por que não posso te ligar? Ha ha, por favor
Finger tips on the hips as I dip, gotta get a tight grip, don't slip
Dedos nas coxas, dou uma apertada, bem de leve
Loose lips sink ships, it's a trip
Essa mina não está usando nada, que viagem
I love the way she licks her lips, see me jocking
Eu adoro o modo como ela lambe os lábios, estou ficando com tesão
Put a little twist in her hips cause I'm watching
Ela dá uma sacodida nas coxas pra mexer comigo
Conversations on the phone til the break of dawn
Ela conversando no telefone até o dia amanhecer
Now we all alone, why the lights on?
Agora estamos sozinhos, pra que a luz ligada?
Turn 'em off, time to set it off, get you wet and soft
Apaga a luz, é hora do sexo, vou te deixar molhadinha
Something's on your mind, let it off
Algo está em sua mente, fala pra mim
You don't know me, you just met me, you won't let me
Você não me conhece, só acabou de me conhecer, e agora não quer mais
Well if I couldn't have it (silly rabbit) why you sweating me?
Se você não queria (louca), por que ficou me provocando?
It's a lot of real G's doing time
Tem muitos manos cumprindo sua pena
Cause a groupy bit the truth and told a lie
Porque uma vadia chupou o pau dele e contou mentira depois
You picked the wrong guy baby if you're too fly
Você escolheu o cara errado mina, mesmo sendo gostosa
You need to hit the door, search for a new guy
É melhor sair pela porta e ir procurar outro trouxa
Cause I only got one night in town
Eu só vou ficar uma noite na cidade
Break out or be clown, baby doll are you down?
Vamos pra cama ou pra casa, qual vai ser?
I get around
Eu faço meu rolê
Shock G:
Shock G:
Round and round, round we go
Por ai e por ai, por ai vamos nós
vídeo incorreto?