My Block (Remix)
Tradução automática
My Block (Remix)
Minha Quebrada (Remix)
"My Block (Remix)"
"Minha Quebrada (Remix)"
[2Pac]
[2Pac]
Damn, take a ride, to my block
Droga, faço uma viagem, à minha quebrada
My block, that's right! Heh
Minha quebrada, é isso aí! Heh
F'real on my motherfuckin block
Na real na minha quebrada porra
[Verse One]
[Verso Um]
They got a nigga
Eles tem um negro
Sheddin tears, reminiscin on my past fears
derramando lágrimas, relembrando os medos do passado
Cause shit was hectic for me last year
Porque tudo foi frenético nesse ano que passou
It appears that I've been marked for death, my heartless breath
Parece que eu fui marcado pra morrer, minha respiração desumana
The underlying cause of my arrest, my life is stressed
O real motivo pelo o qual eu fui preso, minha vida é nervosa
And no rest forever weary, my eyes stay teary
E sem descanso para sempre cansado, meu olhos choram
for all the brothers that are buried in the cemetery
por todos os irmãos que estão enterrados no cemitério
Shit is scary, how black on black crime legendary
O bagulho é assustador, como de preto em preto se fez a lenda criminosa
But at times unnessecary, I'm gettin worried
Mas às vezes é desnecessário, tô ficando preocupado
Teardrops and closed caskets, the three strikes law is drastic
Lágrimas caindo e caixões fechados, as três condenações, a lei é dura
And certain death for us ghetto bastards
E é morte certa para nós, bastardos do gueto
What can we do when we're arrested, but open fire
O que podemos fazer ao ser presos, senão abrir fogo?
Life in the pen ain't for me, cause I'd rather die
Passar a vida na caneta não é para mim, preferiria morrer
But don't cry through your despair
Mas não chore durante seu desespero
I wonder if the Lord still cares, for us niggaz on welfare
Pergunto se o Senhor ainda liga para nós, negros na assistência social
And who cares if we survive
E quem liga se iremos sobreviver
The only time they notice a nigga is when he's clutchin on a four-five
A única vez que falam sobre um negro é quando ele se agarra numa .45
My neighborhood ain't the same
Minha vizinhança já não é a mesma
Cause all these little babies goin crazy and they sufferin in the game
Por causa de todos esses bebês loucos e o que eles sofrem no jogo da vida
And I swear it's like a trap
E eu juro que é tipo uma armadilha
But I ain't given up on the hood, it's all good when I go back
Mas eu não tô desistindo da quebrada, só coisas boas quando eu voltar
Hoes show me love, niggaz give me props
Vadias me mostram amor, os irmãos me dão apoio
Forever hop cause it don't stop... on my block
Para sempre na correria, por que essa loucura nunca pára... Na minha quebrada
[Chorus: a bunch of kids - see the liner notes]
[Refrão: um monte de crianças - ver o encarte]
Livin life is but a dream
Vivendo a vida é um sonho
Hard times is all we see (on my block)
Tempos difíceis é tudo o que vemos (na minha quebrada)
Every block is kinda mean
Cada quebrada meio que tem seu significado
But on our block we still prayyyyyy
Mas na nossa quebrada nós continuamos rezando
But on our block we still prayyyyyy...
Mas na nossa quebrada nós continuamos rezando...
[Verse Two]
[Verso Dois]
Now shit's constantly hot, on my block, it never fails to be gunshots
Agora o bagulho tá constantemente louco, na minha quebrada, nunca param os tiroteios
Can't explain a mother's pain, when her son drops
É inexplicável a dor de uma mãe, quando o seu filho cai
Black male slippin in hail when will we prevail
Masculinos negros fugindo da saraivada, quando agente prevalece
Fearin jail but crack sales got me livin well
Temendo a jaula mas a venda de crack me fez viver bem
And the system's sucidal with this Thug's Life
E o sistema é suicida com essa Vida Bandida
Stayin strapped forever strapped in this drug life
Continuando maquinado, para sempre maquinado nessa droga de vida
God help me, cause I'm starvin, can't get a job
Deus me ajude, porque estou passando fome, não consigo um emprego
So I resort to violent robberies, my life is hard
Então recorro a assaltos violentos, minha vida é dura
Can't sleep cause all the dirt make my heart hurt
Não consigo dormir porque tanta sujeira fez meu coração doer
Put in work and shed tears for my dead peers
Ponho ele para trabalhar e derramo lágrimas pelos meus pares mortos
Mislead from childhood where I went astray
Enganado desde a infância onde eu fui roubado
Till this day I still pray for a better way
Até o dia da justiça continuo rezando por um caminho melhor
Can't help but feel hopeless and heartbroke
Sem ajuda, mas me sinto desesperançado e de coração partido
From the start I felt the racism cause I'm dark
Desde o início senti o racismo porque eu era escuro
Couldn't quit the bullshit make me represent
Não conseguia sair dessa mentira, que me fez representar
Hit the bar and played the star, everywhere I went
Chego nos bares e interpreto a estrela, onde quer que eu vá
In my heart, I felt alone out here on my own
No meu coração, me sinto sozinho e por minha conta
I close my eyes and picture home... on my block
Então fecho os olhos e imagino o lar... na minha quebrada
[Chorus w/ minor variations]
[Refrão com pequenas variações]
[Verse Three]
[Verso Três]
And I can't help but wonder why, so many young kids had to die
Não posso ajudar mas me pergunto porque, tantos moleques tem que morrer
Caught strays from AK's and the driveby
Pegos por rajadas de AK's e nas perseguições
Swollen pride and homicide, don't coincide
Orgulhos inchados e homicidas, não coincidem
Brothers cry for broken lives, mama come inside
Irmãos choram por vidas destruídas, mamãe, venha pra dentro
Cause our block is filled with danger
Porque nosso bairro está cheio de perigos
Used to be a close knit community but now we're all cold strangers
Costumávamos ser uma comunidade unida mas agora somos frios estranhos
Time changes us to stone them crack pipes
O tempo nos torna pedras para os cachimbos dos viciados
All up and down the block exterminatin black life
Em cima e embaixo pela quebrada, exterminando outros negros
But I can't blame the dealers
Mas não posso culpar os traficantes
My mama's welfare check has brought the next man chrome wheels
O cheque da assistência social da minha mãe comprou as rodas cromadas dos que a roubaram
Shit's real, I know ya feel, my tragedy
Essa porra é real, sei que você sente minha tragédia
A single mother with a problem child, daddy free
Uma mãe solteira com um filho problema, sem pai
Hangin out pickin up game, sippin cheap liquor
Dando umas voltas, vivendo a vida, virando um licor barato
Gamin the hoochies hopin I can get to sleep with her
Enrolando as vadias, esperando poder dormir com elas
It's a man's world, stayin strapped
Aqui é um mundo de homens, sempre com ela na cinta
Fantasies of a nigga livin phat, but held back
Fantasiando uma vida fácil, mas espera aí
Pipe dreams can make the night seem hopeless
As paranóias fazem a noite parecer sem esperança
Wide eyed and losin focus... on my block
Olhos bem abertos, perdendo o foco... na minha quebrada
[Chorus w/ minor variations]
[Refrão com pequenas variações]
[Verse Four]
[Verso Quatro]
And block parties in tha projects lastin way past daylight
E as festas da quebrada nas comunidades, atravessando a luz do dia
A young nigga learned to break night
Um jovem negro aprendeu a virar a noite
Used to play fight with my homies but they stuck in the pen
Costumava brincar de briga com meus irmãos, mas estão presos na caneta
I send them ends, but it's tough on a friend, in my mind
Mando conselhos, mas é difícil pra um amigo, na minha mente
I see the same motherfuckers ballin
Eu vejo os mesmos malucos na corrida
Alcohol will make a lazy nigga slip and fall, miss his call
O álcool torna um cara preguiçoso, vacila e cai, perdi sua ligação
I know the young niggaz understand this
Sei que esses jovens negros entendem isso
Growing up in this world where everything is scandalous
Crescendo nesse mundo onde tudo é escandaloso
I reminisce on tha fast times, past crimes
Lembrando dos tempo de correria, crimes já cometidos
Tryin to cop a slice of pizza with my last dime
Tentando tirar um pedaço de pizza com minha última moeda
Can't explain, just what attracts me to this dirty game
Não posso explicar, o que me atrai pra esse jogo sujo
Gold chains, some extra change, and the street fame
Correntes de ouro, algum trocado a mais e a moral nas ruas
And what's strange is everybod knows my name, swear they all know me
E o mais estranho é que todo mundo sabe meu nome, juram que me conhecem
And lots of cash make a nigga change
E que muito dinheiro faz um negro mudar
I hit the green just to maintain, feelin pain
Atingi as verdinhas, para me manter, ainda sinto a dor
For all the niggaz that I lost to the game... from my block
Por todos os irmãos que eu perdi para o jogo... da minha quebrada
[Chorus w/ minor variations; kids repeat last line over and over]
[Refrão com pequenas variações; crianças vão repetindo o último verso]
[2Pac - speaking over Chorus]
[2Pac - falando durante o Refrão]
Rest in peace to all the muh'fuckers who passed away
Descanse em paz a todos os filhos da puta que morreram
From all the blocks that I'm from
De todas as quebradas das quais eu sou
One-twelve street, 7th Avenue, New York, Uptown, knahmsayin?
Rua 112, 7ª Avenida, Nova York, Cidade Alta, sabem o que eu estou dizendo?
183rd and Walt, my block, that's right
183ª e Walt, minha quebrada, está certo
122nd and Morningside, my block, that's right
122ª e Morningside, minha quebrada, está certo
Decatur Avenue, Baltimore, my block, that's right
Avenida Decatur, Baltimore, minha quebrada, está certo
In the jungle of Marin City, that's my block, that's right
Na selva de Marin City, essa é minha quebrada, está certo
Los Angeles, haha, that's my block too
Los Angeles, haha, essa é minha quebrada também
Oakland, can't forget Oaktown, that's my block for sure
Oakland, não posso esquecer Oaktown, essa é minha quebrada com certeza
And all the other blocks around this motherfucker
E todas as outras quebradas ao redor dessa porra
Houston, Florida, St. Louis, Tennessee, Miami, Chicago
Houston, Florida, St. Louis, Tennessee, Miami, Chicago
All y'all niggaz stay kickin up dust
Todos os negros que continuam chutando a poeira
Represent the motherfuckin block
Representem a porra da quebrada
vídeo incorreto?