Part Time Mutha (Mãe De Meio-expediente) de 2Pac

Tradução completa da música Part Time Mutha para o Português

Part Time Mutha
Part Time Mutha
Tradução automática
Part Time Mutha
Mãe De Meio-expediente
(Cutting and scratching)
(Cortes e scratches)
She's a part time
Ela é de meio-expediente
A part time
Meio-expediente
Part time
Meio-expediente
She's a (part time mutha)
Ela é (uma mãe de meio-expediente)
A part time
Uma meio-expediente
A part time
Uma meio-expediente
Part time
Meio-expediente
She's a (part time mutha)
Ela é (uma mãe de meio-expediente)
Meet Cindi, she's twenty-two, lives right on the dope track
Conheça Cindi, ela tem 22, levava uma vida de viciada
Used to be fat now weighs less than a tic-tac
Costumava ser gorda, agora pesa menos que um tic-tac
Now what's that say about, this big epidemic
Mas o que dizer sobre isso, essa grande epidemia
This hypocritical world, and the people in it
Este mundo hipócrita, e as pessoas que vivem nele
Now speaking of in it cindi loved to get buckwild
Voltando a cindi, ela adorava ser selvagem
Fuck with a smile single file, she'll bust nuff styles
Fodendo feliz com uma fila indiana, ela já fodeu muitos rappers
That would be cool, if she was your lover
Isso seria legal, se ela fosse sua amante
But fuck that, cindi was my dope fiend mother
Mas foda-se, a cindi era a minha mãe viciada em drogas
Welfare checks never stepped through the front door
Os cheques da assistência social nunca chegavam na nossa porta
Cuz moms would run to the dopeman once more
Porque minha mamãe ia correndo para o traficante mais uma vez
All those days, had me fiending for a hot meal
Todos aqueles dias, fiquei implorando por uma comida quente
Now I'm a crook, got steel, I do not feel
Agora sou um bandido, tô com o ferro, sem sentimentos
So don't even trip, when I flip, with my thirty-eight
Então não esquenta, quando eu fizer merda com a minha.38
Revenge is a bitch, and my hit shake the murder rate
A vingança é uma porra, e meu som altera o índice de homicídios
Word to the mutha, I'm touched
Juro pela minha mãe, eu não sou normal
When moms come by, niggaz hush or get rushed
Quando minha mãe cola, os malucos ficam em silêncio ou são atropelados
Maybe one day she'll recover
Talvez um dia ela melhore
But what will it take, to shake, or break
Mas o que é preciso, conversar ou brigar
My part time mutha
Minha mãe de meio-expediente
I gotta live with a part time
Eu tenho que viver com uma meio-expediente
A part time
Uma meio-expediente
A part time
Uma meio-expediente
She's a (part time mutha)
Ela é uma (mãe de meio-expediente)
A part time
Uma meio-expediente
A part time
Uma meio-expediente
She's a (part time mutha)
Ela é uma (mãe de meio-expediente)
I grew up in a home where no-one liked me
Eu cresci em uma casa onde ninguém gostava de mim
Moms would hit the pipe, everynight, she would fight me
Minha mãe com o cachimbo toda noite, ela brigava comigo
Poppa was a nasty old man, like the rest
Meu pai era um velho asqueroso, como a maioria
He's feeling on my chest, with his hand in my dress
Ele ficava tocando no meu peito, com sua mão no meu vestido
Just another pest, and yes I was nervous
Outro verme, e eu ficava nervosa
Blood sensor tests, I just don't deserve this
Outro teste de sangue, eu não mereço isso
I wanna tell mom, but would she listen
Eu quero falar pra minha mãe, mas não sei se ela vai escutar
She's bound to be bitchin if she hasn't got a fix in
Ela talvez fique nervosa, se ainda não tiver feito a cabeça
So... Now I lay me down to sleep
Então... Agora estou me arrumando pra dormir
Lord don't let him rape me
Senhor, não deixe ele me estuprar
If he does my soul to keep
Se ele fizer isso, guarde minha alma
Don't let the devil take me
Não deixe o demônio me pegar
Can't concentrate I contemplate in my classroom
Não me concentrava, ficava me lembrando na sala de aula
Thinkin how my step dad, raped me in the bathroom
Lembrando de como meu padastro me estuprou no banheiro
Every day I make class, and yet I'm missing periods
Todo dia fico até mais tarde, e já estou sem menstruar
The thought of pregnancy is in my head and now I'm fearing it
O pensamento de gravidez está na minha mente e estou com medo
I gotta tell mom, before she sees me
Eu tenho que contar pra minha mãe, antes que ela descubra
I told her how he g'd me, and she didn't believe me
Eu falei pra ela como ele me pegou, ela não acreditou em mim
Callin me a slut, 'cuz my butt's kinda big so
Me chamou de puta porque minha bunda está meio grande agora
Still that ain't no way to be talkin to your kids though
Mas mesmo assim, isso não é jeito de falar com seus filhos
I can't believe the way you call it
Não acredito do que ela me chamou
Gotta believe in him, and dissin her own daughter
Preferiu acreditar nele, e tirar sua própria filha
Time for me to break and find another
É melhor eu sair daqui e achar outro lugar
That's when I discovered
Foi assim que descobri
The ways of the days of a part time mutha
Como são os dias de uma mãe de meio-expediente
I got a part time
Eu tenho uma meio-expediente
A part time
Uma meio-expediente
A part time
Uma meio-expediente
She's a (part time mutha)
Ela é uma (mãe de meio-expediente)
Part time
Uma meio-expediente
A part time
Uma meio-expediente
A part time mutha
Uma mãe de meio-expediente
She's a (part time mutha)
Ela é uma (mãe de meio-expediente)
I rush to tend her, talked as I touch her
Eu corri para socorrer ela, falava com ela enquanto a tocava
She blushed, the clothes came off, and I bust her
Ela ficou vermelha, as roupas cairam, e eu transei com ela
I'm up now, ready to get drunk on the block
Estou bem agora, pronto pra ficar bêbado na quebrada
Here, take a cab, thanks a lot for the cot
Aqui, pegue um taxi, e obrigado pela foda
She's gone, and I'm thinkin that my game's so strong
Ela se foi, e eu fiquei pensando que era o maioral
Pat myself on the back and move on
Me coloquei no meu caminho e segui em frente
Is this just how it is hell no
É assim que a história termina? Claro que não
Cuz she came back with the kid and yo
Porque ele voltou com o filho
I been payin ever since
Estou pagando as contas desde então
The clothes the food the cars and oh the rent
As roupas, a comida, carros, e o aluguel também
All of my time gets spent at the workplace
Gasto todo o meu tempo no trabalho
No time to kiss her got me list in the first place
Sem tempo pra beijos, mal chego e ela me entrega a lista
So I do the dishes and clean the floor
Eu lavo os pratos e limpo o chão
When I sleep I can't dream anymore
Quando eu durmo não consigo mais sonhar
Oh, no... Now I'm a part time mutha
Oh, não... Agora sou uma mãe de meio-expediente
And I, change the diapers and clean the shit
E eu troco as fraldas e limpo a merda
The tables are turned I can't take this
O jogo mudou, eu não aguento isso
Oh, no... Now I'm a part time mutha
Oh, não... Agora sou uma mãe de meio-expediente
A part time
Uma meio-expediente
A part time mutha
Uma mãe de meio-expediente
Now, I'm a part time mutha
Agora sou uma mãe de meio-expediente
I'm a (part time mutha)
Eu sou (uma mãe de meio-expediente)
A part time
Uma meio-expediente
A part time
Uma meio-expediente
Part time
Meio-expediente
Now I'ma (part time mutha)
Agora sou uma (mãe de meio-expediente)
She's a part time
Ela é uma meio-expediente
A part time mutha
Uma mãe de meio-expediente
He's a part time mutha
Ele é uma mãe de meio-expediente
She's a (part time mutha)
Ela é uma (mãe de meio-expediente)
A part time
Uma meio-expediente
A part time
Uma meio-expediente
A part time
Uma meio-expediente
Part time mutha
Mãe de meio-expediente
A part time
Uma meio-expediente
A part time mutha
Uma mãe de meio-expediente
Pa-pa-pa-part time
Me-me-me-meio-expediente
Pa-pa-pa-part time...
Me-me-me-meio-expediente...
vídeo incorreto?