Take Off (Decolar) de 2PM

Tradução completa da música Take Off para o Português

Take Off
Take Off
Tradução automática
Take Off
Decolar
Kimi to deatta no wa
Quando eu te conheci
Tada no guuzen janai
Não foi só por coincidência
Kore wo unmei to yobunda
Eu prefiro dizer que foi o destino
Sono hitomi ni utsuru
Não conseguia parar de te olhar,
Bokutachi ga kagayaite
Seus olhos estavam brilhando
Irareru yo ni zutto mitsume tsuzukete
Então ficamos parados Apenas olhando um ao outro
(I'll be) Itsu no himo kimi ni
(Eu estarei) Sempre ao seu lado
(With you) Egao wo tayasanai
(Com você) Eu nunca vou parar de sorrir
Ima koko de chikaitai (you and me)
Será para sempre (você e eu)
(Please be) Dakara moshi kono mune ga
(Por favor) Se alguma vez o seu coração
(With me) Michi ni mayou hi ni wa
(comigo) Se perder do caminho
Mirai e no tobira wo hiraite hoshii
Espero que você se abra para o futuro
Ready ready ready for the take off
Pronta, pronta, pronta para decolar?
Michinaru sekai e to maia garunda
Vamos dar as mãos e viajar por esse mundo desconhecido
Dakara (dakara) sono te hanasanaide (buddy)
E nunca (nunca) solte a minha mão (querida)
Ready ready ready for the take off
Pronta, pronta, pronta para decolar?
Yume ga mezasu basho e
Vamos realizar os nossos sonhos
Tsukanda kono kizuna nigiri shimete
Vamos nos prender nessa ligação entre você e eu
Dare mo ga idomu toki
Quando você se sentir insegura
Fuan ni karareru
Preocupada por minha causa
Sonna toki wa sotto senaka oshite yo
Apenas tenha certeza de que tudo vai ficar bem
(Please be) Kimi no sono hitokoto wa
(Por favor) Todas as suas palavras
(With me) Tsugini susumu tame no
(comigo) São palavras mágicas
Tsuyoi yuuki ni naru
Que sempre me darão
Mahou no kotoba
Forças para continuar
Ready ready ready for the take off
Pronta, pronta, pronta para decolar?
Chiheisen mezasunda
Sempre vá para o horizonte
Ano mukoude kitto dareka ga matteiru (buddy)
Pois eu sempre vou estar esperando você chegar(querida)
Ready ready ready for the take off
Pronta, pronta, pronta para decolar?
Umarekawaru basho e
Vamos nascer de novo
Mai orirunda hitotsu ni naru tame ni
Para finalmente unir as nossas almas gêmeas em uma só
Low low low to the flow
Para baixo, baixo, baixo até o fluxo,
We got a future kanjirou (aiight! )
Nós temos um futuro sinta isso (aiight!)
Baby make that and break down let's jump up, let's jump up! (oh! )
Baby faça isso e quebre tudo, vamos pular, vamos pular! (oh!)
We're gonna go higher, jidai kaiketsu motometa do you want it?
Nós vamos mais alto! Sim, nós precisamos disso! Nós queremos isso!
Oh my God!
Oh meu Deus!
Everybody do it now sonomama we will show you how
Todo mundo, faça isso agora! Assim, comigo, vou te mostrar como
Baby it's my dream but sore wa just your dream
Baby esse é meu sonho, mas é também seu sonho
Let me hear kimi ni todokeru we are ready, let's take off!
Deixe-me ouvir, vou mandar pra você, estamos prontos? Vamos decolar!
De ai ga inochi wo hakonde ikerunda
Eu vou dar mais cores á sua vida e vou te fazer crescer
Ready ready ready for the take off
Pronta, pronta, pronta para decolar?
Yume ga mezasu basho e
Vamos realizar os nossos sonhos
Tenishita kono kizuna nigiri shimete
Vamos nos prender nessa ligação entre eu e você
vídeo incorreto?