At The End Of August
Tradução automática
At The End Of August
No Final De Agosto
Crawling from the floor,
Rastejando no chão,
I've been there before.
Eu estava lá antes
There I was staring
Lá eu estava olhando fixamente
back at the bottom.
voltar ao fundo.
Let's just make this clear,
Vamos apenas deixar isso claro,
it came from these tears.
Isso veio dessas lágrimas.
Carved across our chest, loyalty.
Gravado sobre nosso peito, lealdade.
And with the new light,
E com a nova luz,
there was young hope.
havia jovens esperança.
To underline the meaning,
Para sublinhar o sentido,
and carve our names in.
E gravar nossos nomes dentro.
At the end of August, the end of...
No final de Agosto, no final de...
I'll never replace the ones I first made, Jesus, does anyone?
Eu nunca substituirei esses que eu fiz primeiramente, Jesus, qualquer um?
So I lit lanterns,
Então eu acendo lanternas,
to light up all these words,
Para iluminar todas essas palavras,
looking back I know
olhando de volta eu sei
it's what I'd die for.
por isso que eu morri.
And through all of this life,
E através de toda esta vida,
smashed away all the strife,
Despedaçado todo o conflito,
a friendship I paint, untouchable.
eu pintei uma amizade, intocável.
And I want you to know
E eu quero que você saiba
how all of you made me,
como tudo que você me fez
how all of you saved me and...
como tudo que você me salvou e...
I'll never replace the ones I first made, Jesus, does anyone?
Eu nunca substituirei esses que eu fiz primeiramente, Jesus, qualquer um?
vídeo incorreto?