This Goes Out
Tradução automática
This Goes Out
Essa Vai Para
My mom and dem don't like ya, my friends all think you triflin,
Minha mãe e eles não gostam de você, meu amigos te acham menosprezante
but I don't feel quite like them, in fact I'm out to spite them,
Mas eu não me sinto como eles, de fato eles não merecem meu respeito
The love we share is special, its on a whole
O amor que compartilhamos é especial
nother level, he's firm with me, he's gentle,
Ele está em outro nível, ele é gentil
he's intimate, yet mental
É intimo e mental
But he's quick to flip,
Ele se vira rápido
he don't understand, street but sweet,
Ele não entende (É do gueto mas é doce)
my kinda man, goes to church,
Meu tipo de cara (Vai à igreja)
might be a thug, he breaks me off,
Pode ser um bandido (Ele me rompe)
Shows alot of love, disrespect,
Mostra muito amor (Disrespeita)
he's off the heezy,
Está fora de casa
you don't want that, please believe me,
Você não quer isso, por favor acredite em mim
Thats the only way he knows how to show me how much he cares.
Essa é a única maneira que ele sabe como me mostrar o quanto ele se preocupa
This goes out to my bandana rockin, out on the blockers,
Essa vai para minha bandana que arrasa, fora dos bloqueadores
chasin that dough, bad baby daddies, 1st of the month,
Chasin a Dough, o malandrinho do papai, 1º dia do mês
child support, all non-voting, newport smoking,
Suporte à criança, todos sem direito a voto, maço de cigarro
I still got love for ya'll and this goes out to my 3rd strike paroller,
Eu ainda sinto amor por todos, e essa vai pro meu terceiro Strike Paroller,
dry philly rollers, sitting on dubs, cristal poppin, loud talkin, frontin,
Rolos secos Phily, sentado na caminhonete, Poppin cristal, falando alto, confrontando
Drunk in the club, live wit you mamma, always in drama,
Bêbado no clube, mora com sua mãe, sempre é dramadico
I still got love for yall.
Eu ainda sinto amor por você
Somebody's always hatin, there always sittin around waitin,
Sempre tem alguém odiando que estão sentados esperando
til you make a new mistake and get sent back
Você cometer mais um erro e ser preso de novo
Upstate and so they can just say that "I told ya"
O norte do estado e eles dizem "Eu te avisei"
"Shoulda listened when I told ya",
"Devia ter escutado quando eu te disse"
So I'll cry on their shoulder,
Então chorro em seus ombros
They'll be so glad its over.
Ficarão orgulhosos em saber que acabou
But he'quick to flip, he don't understand,
Ele não entende (É do gueto mas é doce)
street but sweet, my kinda man, goes to church, might be a thug,
Meu tipo de cara (Vai à igreja) Pode ser um bandido
He breaks me off, shows alot of love,
(Ele me rompe) Mostra muito amor
disrespect, he's off the
Desrespeita,
Heezy, you don't want that,
Está fora de casa
you gotta believe me, thats the only
Você não quer isso, por favor acredite em mim
way he knows how to show me how much he cares.
Essa é a única maneira que ele sabe como me mostrar o quanto ele se preocupa
This goes out to my bandana rockin, out on the blockers,
Essa vai para minha bandana que arrasa, fora dos bloqueadores
chasin that dough, bad baby daddies,
Chasin a Dough, o malandrinho do papai,
1st of the month, child support, all non-voting, newport smoking,
1º dia do mês. Suporte à criança, todos sem direito a voto, maço de cigarro
I still got love for yall and this goes out to my 3rd strike paroller,
Eu ainda sinto amor por todos, e essa vai pro meu terceiro Strike Paroller,
Dry philly rollers, sittin on dubs, cristal poppin,
Rolos secos Phily, sentado na caminhonete, Poppin cristal,
loud talkin, frontin, drunk in the club,
falando alto, confrontando, bêbado no clube
Live wit yo mamma, always in drama, I still got love for yall...
Mora com a mãe, sempre dramático, ainda sinto amor por todos
la la la la repeating
La la la Repete
This goes out to my bandana rockin, out on the blockers,
Essa vai para minha bandana que arrasa, fora dos bloqueadores
chasin that dough, bad baby daddies,
Chasin a Dough, o malandrinho do papai,
1st of the month, child support, all non-voting, newport smoking,
1º dia do mês. Suporte à criança, todos sem direito a voto, maço de cigarro
I still got love for yall and this goes out to my 3rd strike paroller,
Eu ainda sinto amor por todos, e essa vai pro meu terceiro Strike Paroller,
dry philly rollers, sittin on dubs, cristal poppin,
Rolos secos Phily, sentado na caminhonete, Poppin cristal,
Loud talkin, frontin, drunk in the club,
falando alto, confrontando, bêbado no clube
live wit yo mamma, always in drama, I still got love for yall...
Mora com a mãe, sempre dramático, ainda sinto amor por todos
This goes out to my bandana rockin, out on the blockers,
Essa vai para minha bandana que arrasa, fora dos bloqueadores
chasin that dough, bad baby daddies,
Chasin a Dough, o malandrinho do papai,
1st of the month, child support, all non-voting, newport smoking,
1º dia do mês. Suporte à criança, todos sem direito a voto, maço de cigarro
I still got love for yall
Ainda sinto amor por todos
vídeo incorreto?