Holler Till You Pass Out
Tradução automática
Holler Till You Pass Out
Grite Até Que Você Desmaie
I'm a hit you from the back, I'm a hit you from the,
Sou um golpe nas suas costas, sou um golpe em você de o,
I'm a hit you from the back, I'm a hit you from the,
Sou um golpe nas suas costas, sou um golpe em você de o,
I'm a hit you from the back, I'm a hit you from the,
Sou um golpe nas suas costas, sou um golpe em você de o,
I'm a hit you from the back and make you holler 'til you pass out.
Sou um golpe nas suas costas e faço-o gritar 'til você passa fora.
Holler back, holler back. (X4)
Grite atrás, grite atrás. (X4)
If you gots a neat stash (give me half, give me half)
Se você pegou uma reserva arrumada (me dê a metade, dê-me a metade)
And if you roll up on some cash (give me half, give me half)
E se você chega em algum dinheiro (dê-me a metade, dê-me metade)
And if your mumma's in the back (give me half, give me half)
E se o seu mumma's nas costas (me dê a metade, dê-me a metade)
And you know I got the bass bat, bass bat, bass bat,
E você sabe que adquiri o bastão de baixo, o bastão de baixo, o bastão de baixo,
Bitches on the dick, give 'em 3oh!3,
Cadelas no beco, dê-lhes 3oh! 3,
Poppin' motherfuckers like 'you know me
Poppin' filhos de puta como 'você conhece-me
Shining in the club with the goatee,
Brilhar no clube com o cavanhaque,
Rollin' on the dubs like an OG.
Gol' em dublar como um OG.
Get them hands cracking in the 3oh!3
Pegue as mãos quebradas no 3oh! 3
Hey yeah, shake-shake your ass now,
Hey yeah, mexa mexa sua bunda agora,
I'm a hit you from the back and make you holler 'til you pass out.
Sou um golpe nas suas costas e faço-o gritar 'til você passa fora.
Bang bang, bang bang, motherfucking street slang.
Bang bang, bang bang, filho da puta gíria de rua.
Is it getting hot in here or is it just me?
Está ficando quente aqui ou sou só eu?
Is it getting hot in here or is it 3oh!3?
É ele ficando quente aqui ou é 3oh! 3?
You's a punk bitch if you don't know bout Boulder,
Você é uma cadela punk se você não sabe o Seixo Rolado de peleja,
Your girl's a freak, cos that's what I told her,
Sua garota é louca, isto é o que eu lhe disse,
You think you're tight, but my ice gets colder,
Você pensa que você é apertado, mas o meu gelo é mais frio,
In Baller-ado fight you with my soldiers,
Na Baller-ado lutam com os meus soldados,
You know we clean, never smokin' that doja,
Você sabe que não limpamos, nunca smokin' isto sim,
The gang sign, cos that's what we all love.
O sinal do bando, isto é o que amamos.
Hey yeah, shake-shake your ass now,
Hey yeah, mexa mexa a sua bunda agora,
I'm a hit you from the back and make you holler 'til you pass out.
Sou um golpe nas suas costas e faço-o gritar 'til você passa fora.
Bang bang, bang bang, motherfucking street slang.
Bang bang, bang bang, filho da puta gíria de rua.
Is it getting hot in here or is it just me?
Está ficando quente aqui ou sou só eu?
Is it getting hot in here or is it 3oh!3?
É ele ficando quente aqui ou é 3oh! 3?
vídeo incorreto?