Heartache On The Big Screen (Mágoa Nas Telonas) de 5 Seconds Of Summer

Tradução completa da música Heartache On The Big Screen para o Português

Heartache On The Big Screen
Heartache On The Big Screen
Tradução automática
Heartache On The Big Screen
Mágoa Nas Telonas
Started out like, in the movies
Começou como, nos filmes
But it ended, like a bad dream
Mas acabou, como um sonho ruim
Curtain opened, heard the crowd roar
Cortina aberta, ouviu o rugido multidão
This ones a repeat, seen it before
Essa e uma repetição, já vi isso isso antes
Rewind to the start before it all went wrong
Retrocedendo ao início, antes de quando tudo deu errado
What's going on?
O que está acontecendo?
Fast forward to the end, after everyone's gone home
Avançando para o final, depois de todos irem para casa
And they have forgotten it all
E eles se esqueceram de tudo
This ain't a movie that I wanna see
Este não é um filme que eu quero ver
A tragic story, starring you and me
Uma história trágica, estrelado por você e eu
Yell cut we're stuck inside this scene
Grite cortar, estamos presos dentro dessa cena
This is heartache on the big screen
Isso é mágoa nas telonas
The clock is ticking, and I'm out of time
O relógio está correndo, e eu estou sem tempo
The camera's rolling, and I forgot my line
As câmeras rolam, e eu esqueci a minha linha
My script is ripped and now I see
Meu script é rasgado e agora vejo
This is heartache on the big screen
Isso é mágoa nas telonas
This is heartache on the big screen
Isso é mágoa nas telonas
Curtain closes, oh that's cliche
Fecham a cortina, oh isso é clichê
Like a story, of a bad day
Como uma história, de um dia ruim
Back to square one, where I started
Voltar à estaca zero, onde eu comecei
As I stand here, broken hearted
Como eu estou aqui, com o coração partido
Rewind to the start before everyone's gone home
Retrocedendo ao início antes de todo mundo ir para casa
And they have forgotten it all
E eles se esqueceram de tudo
This ain't a movie that I wanna see
Este não é um filme que eu quero ver
A tragic story, starring you and me
Uma história trágica, estrelado por você e eu
Yell cut we're stuck inside this scene
Grite cortar, estamos presos dentro dessa cena
This is heartache on the big screen
Isso é mágoa nas telonas
The clock is ticking, and I'm out of time
O relógio está correndo, e eu estou sem tempo
The camera's rolling, and I forgot my line
As câmeras rolam, e eu esqueci a minha linha
My script is ripped and now I see
Meu script é rasgado e agora vejo
This is heartache on the big screen
Isso é mágoa nas telonas
If hollywood could see me now
Se Hollywood pudesse me ver agora
I've got this starring roll
Eu estrelei essa bobina
But they wont so I just keep on, acting a fool
Mas eles não vão, então eu só vou continuar, atuando um tolo
This ain't 'a movie that I wanna see
Este não é um filme que eu quero ver
A tragic story, starring you and me
Uma história trágica, estrelado por você e eu
Yell cut we're stuck inside this scene
Grite cortar, estamos presos dentro dessa cena
Yeah
Sim
The clock is ticking, and I'm out of time
O relógio está correndo, e eu estou sem tempo
The camera's rolling, and I forgot my line
As câmeras rolam, e eu esqueci a minha linha
My script is ripped and now I see
Meu script é rasgado e agora vejo
This is heartache on the big screen
Isso é mágoa nas telonas
This is heartache on the big screen
Isso é mágoa nas telonas
This is heartache on the big screen
Isso é mágoa nas telonas
vídeo incorreto?