Heartache On The Big Screen
Tradução automática
Heartache On The Big Screen
Mágoa Nas Telonas
Started out like, in the movies
Começou como, nos filmes
But it ended, like a bad dream
Mas acabou, como um sonho ruim
Curtain opened, heard the crowd roar
Cortina aberta, ouviu o rugido multidão
This ones a repeat, seen it before
Essa e uma repetição, já vi isso isso antes
Rewind to the start before it all went wrong
Retrocedendo ao início, antes de quando tudo deu errado
What's going on?
O que está acontecendo?
Fast forward to the end, after everyone's gone home
Avançando para o final, depois de todos irem para casa
And they have forgotten it all
E eles se esqueceram de tudo
This ain't a movie that I wanna see
Este não é um filme que eu quero ver
A tragic story, starring you and me
Uma história trágica, estrelado por você e eu
Yell cut we're stuck inside this scene
Grite cortar, estamos presos dentro dessa cena
This is heartache on the big screen
Isso é mágoa nas telonas
The clock is ticking, and I'm out of time
O relógio está correndo, e eu estou sem tempo
The camera's rolling, and I forgot my line
As câmeras rolam, e eu esqueci a minha linha
My script is ripped and now I see
Meu script é rasgado e agora vejo
This is heartache on the big screen
Isso é mágoa nas telonas
This is heartache on the big screen
Isso é mágoa nas telonas
Curtain closes, oh that's cliche
Fecham a cortina, oh isso é clichê
Like a story, of a bad day
Como uma história, de um dia ruim
Back to square one, where I started
Voltar à estaca zero, onde eu comecei
As I stand here, broken hearted
Como eu estou aqui, com o coração partido
Rewind to the start before everyone's gone home
Retrocedendo ao início antes de todo mundo ir para casa
And they have forgotten it all
E eles se esqueceram de tudo
This ain't a movie that I wanna see
Este não é um filme que eu quero ver
A tragic story, starring you and me
Uma história trágica, estrelado por você e eu
Yell cut we're stuck inside this scene
Grite cortar, estamos presos dentro dessa cena
This is heartache on the big screen
Isso é mágoa nas telonas
The clock is ticking, and I'm out of time
O relógio está correndo, e eu estou sem tempo
The camera's rolling, and I forgot my line
As câmeras rolam, e eu esqueci a minha linha
My script is ripped and now I see
Meu script é rasgado e agora vejo
This is heartache on the big screen
Isso é mágoa nas telonas
If hollywood could see me now
Se Hollywood pudesse me ver agora
I've got this starring roll
Eu estrelei essa bobina
But they wont so I just keep on, acting a fool
Mas eles não vão, então eu só vou continuar, atuando um tolo
This ain't 'a movie that I wanna see
Este não é um filme que eu quero ver
A tragic story, starring you and me
Uma história trágica, estrelado por você e eu
Yell cut we're stuck inside this scene
Grite cortar, estamos presos dentro dessa cena
Yeah
Sim
The clock is ticking, and I'm out of time
O relógio está correndo, e eu estou sem tempo
The camera's rolling, and I forgot my line
As câmeras rolam, e eu esqueci a minha linha
My script is ripped and now I see
Meu script é rasgado e agora vejo
This is heartache on the big screen
Isso é mágoa nas telonas
This is heartache on the big screen
Isso é mágoa nas telonas
This is heartache on the big screen
Isso é mágoa nas telonas
vídeo incorreto?