Flight 187
Tradução automática
Flight 187
Voo 187
From the day you're born, till the day you die
Desde o dia em que você nasceu, até o dia de morrer
If you're one of poor ones you just gotta work hard.
Se você é um dos países pobres você só tem que trabalhar duro
187, 187, departure from the hood destination hell or heaven.
187 187 direto do gueto, destino inferno ou céu
187, 187, departure from the hood destination hell or heaven.
187 187 direto do gueto, destino inferno ou céu
I'm a rider, say I'm a rider.
Eu sou um viajante, disse que eu sou um viajante,
I'm a rider, say I'm a rider.
Eu sou um viajante, disse que eu sou um viajante,
I'm a rider, say I'm a rider.
Eu sou um viajante, disse que eu sou um viajante,
I'm a rider, say I'm a rider.
Eu sou um viajante, disse que eu sou um viajante
They putting pressure on me son now they want me to snap.
Eles tão botando pressão em mim cara, eles querem me agarra
End up like X and Whitney in my mansion smoking crack.
e terminar tipo o X e Whitney, na minha mansão fumando crack.
I'm paranoid I'm feeling like niggas is trying to get me.
Eu to paranóico, eu to sentindo que os negos tão tentando me pegar,
Forget the kids I'm shaving off my fucking head like Britney.
escqueça as crianças, eu to raspando a porra da minha cabeça tipo a Britney.
Man Dre won't mix my records now I need talk to Jimmy.
Cara, o Dre não quer mixar minhas músicas, eu preciso ligar e falar com o Jimmy.
I'm falling back in my old ways I'm riding with the semi.
Eu to voltando aos meus modos antigo, todo andando com a semi
Whose calling me is Chris he's on the other line with Diddy.
Quem tá ligando é o Chris, ele tan a outra linha com o Diddy,
But I don't wanna talk right now my day is going shitty.
mas ey não quero converser, meu dia tá ficando mais fudido.
Why's Jay rocking that Urkel look man isn't he from Marcy.
Por que o Jay ta usando maconham ele não é de Marcy,
They say he's growing dreads and now he's talking like a Yardie.
eles tão dizendo que el eta deixando crescer dreads e agora ele ta falando como patético.
Man everything is changing I don't understand a thing.
Cara, tá tudo mudando, eu não entendo mais nada,
I guess this is that bullshit that all that money brings. I'm on Flight…
eu acho que essa é a merda que o dinheiro traz. Eu to num vôo
187, 187, departure from the hood destination hell or heaven.
187 187 direto do gueto, destino inferno ou céu
187, 187, departure from the hood destination hell or heaven.
187 187 direto do gueto, destino inferno ou céu
I'm a rider, say I'm a rider.
Eu sou um viajante, disse que eu sou um viajante,
I'm a rider, say I'm a rider.
Eu sou um viajante, disse que eu sou um viajante,
I'm a rider, say I'm a rider.
Eu sou um viajante, disse que eu sou um viajante,
I'm a rider, say I'm a rider.
Eu sou um viajante, disse que eu sou um viajante
My baby momma boyfriend like to talk like he can hurt me.
O namorado da minha puta gosta de falar como se ele conseguisse me machucar.
I'm laughing cuz she kissed him in his mouth and gave him herpes.
Eu to rindo porque ela beijou ele e passou herpes pra ele.
That just makes him one of 50 niggas wanting to murd me.
Isso faz dele um dos 50 negos que querem acabar comigo.
Niggas found my truck and burnt it up out there in Jersey.
Negos descobriram qual era meu carro, e queimaram, lá em Jersey.
You can ask my son he'll tell you my Dad's fucking crazy.
Você pode perguntar pro meu filho, ele vai dizer ?meu pai é louco pra caralho?.
She filled his head with shit and now I think he fucking hates me.
Ela encheu a cabeça dele com merda e agora eu acho que ele me odeia.
Shady didn't invent me but a star is what he made me.
Shady não me inventou, mas ele me fez uma estrela.
I blow your fucking mind now if I told you what he paid me.
Eu acabo com a porra da tua mente se eu te contar o quanto ele me paga.
He gave me all the pills he had like that's why I'm so high.
Ele me deu todas as pílulas que ele tinha, me deixa tão bem,
It makes me feel so good now that I'm not so scared to die.
to tão louco que eu não tenho medo de morrer.
I wish a nigga would act hear a motherfucker try.
Eu gostaria que um nego agisse como se ele fossem tentar me pegar
You get at me and miss you kiss yo black ass goodbye. I'm on Flight…
e mandar um beijo pro seu traseiro negro. Eu to num vôo
187, 187, departure from the hood destination hell or heaven.
187 187 direto do gueto, destino inferno ou céu
187, 187, departure from the hood destination hell or heaven.
187 187 direto do gueto, destino inferno ou céu
I'm a rider, say I'm a rider.
Eu sou um viajante, disse que eu sou um viajante,
I'm a rider, say I'm a rider.
Eu sou um viajante, disse que eu sou um viajante,
I'm a rider, say I'm a rider.
Eu sou um viajante, disse que eu sou um viajante,
I'm a rider, say I'm a rider.
Eu sou um viajante, disse que eu sou um viajante
My lawyers on retainers every one I give them stacks.
Meus advogados tão sempre sérios, todos meses eu dou pra eles
In case they wanna set me up for murder like Max.
dinheiro no caso de eles me culparem de assassinato, tipo o Max.
Man I wasn't the shooter I was never on the scene.
Cara, eu não era o atirador, eu nunca estive na cena,
So if they do forensics they'll find out it wasn't me.
então se eles fizerem buscas, eles vão descobrir que não fui eu.
There's no need for a lie detector I ain't saying shit.
Não precisa de detector de mentiras, eu não to dizendo merda,
The more you talk the higher chance is you're doing a bit.
quanto mais você fala, mais chances de você fazer uma oferta.
Today I read the paper it said Tru Life caught a case.
Hoje eu li um jornal e disse ?(?) pegou um caso?
They said they found a victim with a knife stuck in his face.
eles disseram que acharam uma vitima com uma faca enfiada na cara.
I spoke to Michael Vick I told him I'm happy he home.
Eu falei com o Michael Vick, eu disse pra ele que eu to feliz em casa,
You tell them crackers sorry nigga then you get back on.
você disse pros brancos desculpa nego, dai você volta.
When dogs are fighting in the hood nobody gives a fuck.
Quando os cachorros tão lutando no bairro, ninguém da a mínima,
So you get back and shake it on the field show them what's up. I'm on Flight…
então você volta e sacode no chão, e mostra pra eles o que ta rolando. Eu to num vôo
187, 187, departure from the hood destination hell or heaven.
187 187 direto do gueto, destino inferno ou céu
187, 187, departure from the hood destination hell or heaven.
187 187 direto do gueto, destino inferno ou céu
I'm a rider, say I'm a rider.
Eu sou um viajante, disse que eu sou um viajante,
I'm a rider, say I'm a rider.
Eu sou um viajante, disse que eu sou um viajante,
I'm a rider, say I'm a rider.
Eu sou um viajante, disse que eu sou um viajante,
I'm a rider, say I'm a rider.
Eu sou um viajante, disse que eu sou um viajante
vídeo incorreto?