Then Days Went By (E Então Os Dias Vão) de 50 Cent

Tradução completa da música Then Days Went By para o Português

Then Days Went By
Then Days Went By
Tradução automática
Then Days Went By
E Então Os Dias Vão
[Intro]
Introdução
This is how monster's function..
Assim é como os monstros funcionam
Leave me aloneee..
Me deixe sozinho
I ain' fuckin' with nobody..
Porque não to pra ninguem
[Verse]
Verso 1
Keep fuckin' with me you gon' turn me back to Boo Boo
Continuem mexendo comigo vocês vão me transformar no Boo Boo
Have me casin' out your crib, tryna pop your fuckin' noodles
Me peguei saindo da sua casa tentando estourar a porra dos seus moiolos
She was twenty I was twelve, man my Nana said she raped me
Ela tinha 20 eu tinha 12, mano minha baba falou que ela me estuprou
I jus' smiled from ear to ear, sayin' take me baby take me
Eu simplesmente sorri de orelha à orelha falando me leve bebe me leve
Since high school, nigga I ain't got no friends
Desde a faculdade, mano eu não tenho amigos
Got two Three-Eighty's like the Ying Yang Twinz, Ahh..
Tenho dois 38's como os gemeos Ting Yang, Ahh
That's spot clickin' till the D's run in
Esse lugar rolando até a policia chegar
Then it's bail money and lawyer fees you got to have ends
Ai é o dinheiro da fiança e o pagamento dos advogados que voce tem que ter
Freshman year I had that CBR Hurricane
Primeiro ano da facu eu tinha aquela CBR Furacão
In a ill Herringbone I got 'um swingin' Heroine
Numa loga herringbone? eu tinha eles mandando heroina
I shoot a nigga in a heartbeat I ain't no chump
Eu atiro no mano numa batida de coração mano eu não sou comédia
Then you can run Forrest run retard when I dump
E ai você corre Forrest Corre retardado quando eu sacar
They take kindness for weakness, niggaz don't respect that
Eles tomam a bondade como fraqueza, os manos não respeitam isso
So me I'm where that Reuger, that Pump and that Tech at
Então quando eu to com a Reuger, aquela pistola e aquele metranca
Some look at me I'm on now, I thought we was rich then
Alguns olham aonde eu estou agora, eu achava que era rico naquela epoca
Shit man, but you had like, twenty bricks in Richmond
É foda mano, quando você tem tipo, 20 tijolos em Richmond
We was in Cocaine heaven, I was fishscale dreamin'
Nos estavamos no céu de cocaina, eu estava muito louco
We jus' got in the town, we was strapped up schemin'
Nos acabamos de chegar na cidade, nos estavamos armador e armando
First Country caught a body, then country caught a body then
Primeiro Country achou um corpo, então Country achou outro corpo e
I popped a couple niggaz, then country shot everybody
Eu atirei em alguns manos, então Country atirou em todo mundo
It's cold blooded, it's real shit you got to love it
É com sangue frio, é a merda da verdade você tem que amar isso
Tre-Eight Snub it, and don't think nuttin' of it
Mete o 38 nisso e não pense nada sobre isso
It's the way of the wolves, it's how they train us to move
É o jeito dos lobos, é como eles nos treinam
Get it poppin' when we shoppin' niggaz hold down the two's..
Manda bala quando estamos comprando os manos seguram os 2
[Chorus]
Chorus
I seen niggaz gettin' rich..
Eu vejo os manos ficando ricos
Then days went by, then days went by, then days went by..
E então os dias passam, então os dias passam, então os dias passam..
I was tired of havin' shit..
Eu estava cansado de ter nada
Then days went by, then days went by, then days went by..
E então os dias passam, então os dias passam, então os dias passam..
I seen niggaz gettin' hit..
Eu vejo os manos serem atingidos
Then days went by, then days went by, then days went by..
E então os dias passam, então os dias passam, então os dias passam..
We was slingin' that shit..
Nos estavamos vendendo aquela merda
Then days went by, then days went by, then days went by..
E então os dias passam, então os dias passam, e então os dias passam..
Here I am..
E eu estou aqui...
[Verse]
Verso 2
Yeah..
É
I was ?? since we was little niggaz son since we were seven
Incerto desde criança, mano desde que tinha 7 anos
Armed robbery, first degree, my man did seven
Assalto à mao armada, primeiro grau, mano eu fiz sete
Niggaz popped his whip up, hit his can we were seven
Manos atiraram no carro do cara, acertando ele nós eramos em 7
He a lucky muhfucker I bet he make it to heaven
Ele é um sortudo filho da puta aposto que foi pro céu
My Grandpa drunk, my uncle Rock drunk
Meu avo bebado, eu tio Rock bebado
My uncle Champ pump crack, smoked my fuckin' stash up
Meu tio Champ fumando crack, fumando a porra da minha maconha toda
I had two-hundred and fifty grams stashed on the porch
Eu tinha 250 gramas de maconha no pote
I mean I'm what you call smoke man, I'm what you call snort
Quero dizer, eu sou o que você pode chamar de cara que fuma, eu sou o que voce chama de cheirador
First the VCR went, then the tv went
Primeiro o VCR foi, ai então a TV foi
He stole outta mommy purse, she thought it was me kid
Ele roubou da bolsa da minha mãe, ela pensou que fosse eu mano
I ain' ask her for no money son cause I was out hustlin'
Eu não iria pedir dinheiro para ela porque eu estava la fora traficando
She was lookin' at me sideways like I'm a thief or somethin'
Ela ficava me olhando de canto de olho como se eu fosse ladrão ou algo assim
That hurt me, c'mon son that wouldn't hurt you
Isso me machucou, pera ai mano, isso não machucou você
I pistol whip that nigga till his face was purple
Eu atirei naquele mano até sua cara ficar roxa
I need anger management, see I hold on to a grudge
Eu precisei de um controle de raiva, veja eu me segurei no ressentimento
The same way I hold on to that nickel-plate Snub..
Do mesmo jeito que eu segurei naquela maquina caça niquel
[Bridge]
Ponte
The Lord don't have imperfections baby..
Deus não tem imperfeições querida
So I think I'm perfect the way he made me..
Então eu penso que sou perfeito do jeito que ele me fez
Some say I'm cool, some say I'm crazy..
Alguns dizem que sou legal, alguns dizem que sou louco
Some say I ain't shit, some say I'm amazin'..
Alguns dizem que não sou merda nenhuma, alguns dizem que eu sou maravilhoso
[Chorus]
Refrão
I seen niggaz gettin' rich..
Eu vejo os manos ficando ricos
Then days went by, then days went by, then days went by..
E então os dias passam, então os dias passam, então os dias passam..
I was tired of havin' shit..
Eu estava cansado de ter nada
Then days went by, then days went by, then days went by..
E então os dias passam, então os dias passam, então os dias passam..
I seen niggaz gettin' hit..
Eu vejo os manos serem atingidos
Then days went by, then days went by, then days went by..
E então os dias passam, então os dias passam, então os dias passam..
We was slingin' that shit..
Nos estavamos vendendo aquela merda
Then days went by, then days went by, then days went by..
E então os dias passam, então os dias passam, então os dias passam..
Here I am..
E eu estou aqui...
vídeo incorreto?