Crying Shame
Tradução automática
Crying Shame
Vergonha
It's comin' up kind of slow and he's lookin' pretty hard
Ele está vindo tipo lento e ele está olhando muito difícil
Kind of wonderin' if sometime it could be made
Tipo imaginando se algum dia poderia ser feita
Kind of wonderin' if she should run away
Tipo me perguntando se ela deveria fugir
And he thinks he knows her, but he only knows her name
E ele acha que a conhece, mas ele só sabe o nome dela
He likes the kind of girls, the kind he cannot tame
Ele gosta do tipo de garotas, do tipo que ele não pode dominar
He thinks he knows her yeah he only knows her name
Ele acha que a conhece, yeah, ele só sabe o nome dela
She never got it right to ride the bullet train
Ela nunca entendeu direito a andar de trem-bala
It's just a cryin', yeah, it's just a cryin' shame
É só um choro, yeah, é só uma vergonha
It's rollin' up inside me, it's building up inside me
Está rolando dentro de mim, ele está construindo dentro de mim
These kind of feelings, they cannot be contained
Este tipo de sentimentos, que não pode ser contido
'Cuz they all wanna see the ugly side of fame
Porque todos querem ver o lado feio da fama
They like the kind, the kind they cannot tame
Eles gostam do tipo, do tipo que eles não conseguem domar
Yeah they all wanna see the ugly side of fame
Sim, todos querem ver o lado feio da fama
They like the kind of girl, the kind they cannot tame
Eles gostam do tipo de garota, do tipo que não consegue domar
She never got it right to ride the bullet train
Ela nunca entendeu direito a andar de trem-bala
It's just a cryin', yeah, it's just a cryin' shame
É só um choro, yeah, é só uma vergonha
Whoa! I'd like to feel something, anything
Uau! Eu gostaria de sentir alguma coisa, qualquer coisa
Besides a crying shame, a crying shame
Além de uma vergonha, uma vergonha
Whoa! I'd like to feel something, anything
Uau! Eu gostaria de sentir alguma coisa, qualquer coisa
Besides a crying shame, a crying shame
Além de uma vergonha, uma vergonha
It's kind of flattering, but it's frightening just the same
É uma espécie de lisonjeira, mas é assustador o mesmo
But you gotta get out there now you gotta entertain
Mas você tem que ficar lá fora, agora você tem que entreter
You can tune your emotions, and then you tune your brain
Você pode ajustar as suas emoções, e então você ajusta o seu cérebro
And one half thinks, the other half's insane
E metade pensa, a outra metade é insano
But they all like the kind, the kind they cannot tame
Mas eles todos gostam do tipo, do tipo que eles não conseguem domar
You gotta get out there now you gotta entertain
Você tem que ficar lá fora, agora você tem que entreter
She never got it right to ride the bullet train
Ela nunca entendeu direito a andar de trem-bala
It's just a cryin', yeah, it' just a cryin' shame
É só um choro, yeah, é só uma vergonha
But we can play that game
Mas podemos jogar esse jogo
Yeah, we can play that game
Sim, podemos jogar esse jogo
Oh, we can play that game
Oh, nós podemos jogar esse jogo
Yeah, we can play that game
Sim, podemos jogar esse jogo
And all the dreams are comin' true and the nightmares too
E todos os sonhos estão se realizando e os pesadelos também
vídeo incorreto?