Suddenly
Tradução automática
Suddenly
De Repente
I swear this famous shit just happened overnight
Eu juro que essa merda famosa aconteceu durante a noite
For sure these hoes was so uptight, but now they so polite
Com certeza essas vagabundas era tão tenso, mas agora eles tão educado
All i see is fake love, smiles, and overbites
Tudo o que eu vejo é amor falso, sorrisos e overbites
But i’m pimpin’ nigga, dolemite
Mas eu sou negão pimpin, Dolemite
I remember when, i was like ten, maybe nine
Eu me lembro quando, eu era como dez, talvez nove
Ricky had a deuce-deuce two shotty pumps with a baby nine
Ricky tinha um deuce deuce-duas bombas shotty com um bebê de nove
Busta had the rhymes, puffy had the shyne
Busta teve as rimas, inchado teve a shyne
Bone thugs had more thugs but that was the shit, that made me rhyme
Bone Thugs teve mais thugs mas essa foi a merda, que me fez rimar
Wassup, what’s on your mind? hol’ up, i’m feeling fine
Wassup, que está em sua mente? hol-se ', eu estou me sentindo bem
Locs got me blind, thuggin’ like i’m eazy-e up in his prime
Locs me deixa cego, bandido como eu sou Eazy-E em seu auge
Another young nigga with a attitude
Outro jovem negro com uma atitude
I guess that’s why the crackers kept me after school
Eu acho que é por isso que os crackers me manteve depois da escola
Roaches on the wall, roaches on the dresser
Baratas na parede, baratas sobre a cômoda
Everybody had roaches but our roaches ain’t respect us
Todo mundo tinha baratas, mas os nossos baratas não é nos respeitar
On the park bench playing checkers, sipping nectar
Nas damas jogando banco de parque, bebendo néctar
Girbaud jeans with hologram straps and reflectors
Calças de brim Girbaud com tiras de holograma e refletores
We had cookouts and dirt bikes and dice games and fist fights
Tivemos cookouts e bicicletas da sujeira e jogos de dados e lutas punho
And fish fries and shootouts like one sig with two rounds
E peixe fritas e tiroteios como uma sig com duas rodadas
And click left two down, that’s four kids but one lived
E clique esquerdo dois para baixo, que é quatro crianças, mas uma vivia
Left three dead, but one split, that one miss, that one snitch
Deixou três mortos, mas uma divisão, que uma miss, que um informante
That’s everyday shit, shit we used to that
Isso é todo dia merda merda, estamos habituados a que
Add it up, do the math with your stupid ass
Adicione-se, faça as contas com seu rabo estúpido
Don’t view me as no conscious cat, this ain’t no conscious rap
Não me ver como nenhum gato consciente, isso não é nenhuma rap consciente
Fuck the conscious crap, my mac’ll push your conscience back
Foda-se o lixo consciente, meu mac'll empurrar a sua consciência de volta
I do this for my culture, penny, nickels in the sofa
Eu faço isso para minha cultura, moeda, moedas no sofá
Mommy watching oprah, daddy in the kitchen whipping soda
Mamãe assistindo Oprah, pai do refrigerante cozinha chicotadas
Cook, connect, named sosa, spanish chick by ola hit it in the chocha
Cook, de conexão, chamado sosa, pintinho espanhol por ola bateu na chocha
With the testarossa, hit daytona, fuck the law, we soldiers
Com a Testarossa, atingidos daytona, foda-se a lei, nós, soldados
I’m bout it bout it, nigga ain’t shit sweet about me
Estou ataque ele sobre isso, nego não é merda doce sobre mim
The baddest bitches on the block be even speakin’ bout me
Os piores cadelas no bloco ser ainda speakin sobre mim
I’m so thuggish ruggish bringin’ ruckus, knuckin’ if you buckin’
Eu sou assim "zaragata, knuckin 'thuggish ruggish bringin se você BUCKIN
Young and thuggin’, buggin’ showing out in public, but you love it
Jovem e bandido, Buggin mostrando em público, mas você o ama
I only got one vision, that’s for kids in every color, religion
Eu só tenho uma visão, que é para crianças de todas as cores, religião
That listen, that you gotta beat the system, stay the fuck out the prisons
Que ouvir, que você tem que derrotar o sistema, fique o fora das prisões
They try to blind our vision, but we all got children and siblings
Eles tentam visão cega nossa, mas todos nós temos filhos e irmãos
You my brother, you my kin, fuck the color of your skin
Você meu irmão, a minha família, foda-se a cor da sua pele
Back once again
Volta mais uma vez
Chilling in the back of the ‘lac with a pass or the gin
Refrigeração na parte de trás do lac 'com um passe ou o gim
Finna ask can i pass to her friend,
Finna ask posso passar para seu amigo,
Then a nigga smash, i’ll be damned if i ask her again
Em seguida, uma quebra mano, eu vou ser amaldiçoado se eu perguntar a ela novamente
Gold slabs on the ‘lac when i spin,
Lajes de ouro na lac 'quando eu giro,
Then it’s back to the back of the benz,
Então, ele está de volta para a parte de trás do benz,
Lean back in the back with the henn
Encoste-se na parte de trás com a Henn
And a crap when i tap that that then attack,
E uma porcaria quando eu tocar que o ataque então,
Never tax, never that that, max on the ends
Nunca fiscal, que nunca de que, no máximo, nas extremidades
Spend ends, i remember way back when,
Passe termina, eu relembro quando,
A motherfucker used to have to borrow cash from my friends, friends
Um filho da puta costumava ter que pedir o dinheiro de meus amigos, amigos
Just to put a snack up in the fridge
Só para colocar um snack-se na geladeira
When i’m on, i swear to god to pay you back
Quando eu estou, eu juro por Deus para te pagar
Now the kids all look up to me, them bitches wanna fuck with me
Agora as crianças todos olham para mim, as cadelas quer foder comigo
My idols say what’s up to me, from ugly to comfortably
Meus ídolos dizer o que é para mim, de feio para confortavelmente
Suddenly
De repente
It all changed man
É tudo que o homem mudou
It was just like yesterday
Era exatamente como ontem
Times was so ugly
Vezes era tão feio
And now i’m comfortable
E agora eu estou confortável
I just only can thank god
Eu só posso agradecer a Deus
Suddenly
De repente
Everything changed before my eyes
Tudo mudou diante dos meus olhos
By my surprise
Por minha surpresa
A$ap
Um ap $
vídeo incorreto?