Colors Of The Wind (Colors Of The Wind) de A C Roy

Tradução completa da música Colors Of The Wind para o Português

Colors Of The Wind
Colors Of The Wind
Tradução automática
Colors Of The Wind
Colors Of The Wind
You think you own whatever land you land on
Você acha que você possui qualquer terra você terra em
The Earth is just a dead thing you can claim
A Terra é apenas uma coisa morta que você pode reivindicar
But I know every rock and tree and creature
Mas eu sei cada rocha e árvore e criatura
Has a life, has a spirit, has a name
Tem uma vida, tem um espírito, tem um nome
You think the only people who are people
Você acha que as únicas pessoas que são pessoas
Are the people who look and think like you
São as pessoas que olham e pensam como você
But if you walk the footsteps of a stranger
Mas se você andar nas pegadas de um estranho
You'll learn things you never knew you never knew
Você aprenderá coisas que você nunca soube que você nunca soube
Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon
Você já ouviu o lobo chorar à lua de milho azul
Or asked the grinning bobcat why he grinned?
Ou perguntou o bobcat sorrindo porque ele sorriu?
Can you sing with all the voices of the mountains?
Você pode cantar com todas as vozes das montanhas?
Can you paint with all the colors of the wind?
Você pode pintar com todas as cores do vento?
Can you paint with all the colors of the wind?
Você pode pintar com todas as cores do vento?
Come run the hidden pine trails of the forest
Venha correr pelas trilhas escondidas do pinho da floresta
Come taste the sunsweet berries of the Earth
Venha saborear os frutos sunsweet da Terra
Come roll in all the riches all around you
Venha rolar em todas as riquezas ao seu redor
And for once, never wonder what they're worth
E pela primeira vez, nunca me pergunto o que eles valem
The rainstorm and the river are my brothers
A tempestade eo rio são meus irmãos
The heron and the otter are my friends
A garça ea lontra são meus amigos
And we are all connected to each other
E que estão todos ligados uns aos outros
In a circle, in a hoop that never ends
Em um círculo, em um aro que nunca termina
Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon
Você já ouviu o lobo chorar à lua de milho azul
Or let the eagle tell you where he's been?
Ou deixe a águia lhe dizer onde ele está?
Can you sing with all the voices of the moutnain
Você pode cantar com todas as vozes do moutnain
Can you paint with all the colors of the wind
Você pode pintar com todas as cores do vento
Can you paint with all the colors of the wind
Você pode pintar com todas as cores do vento
How high will the sycamore grow?
Como alto o sicômoro vai crescer?
If you cut it down, then you'll never know
Se você cortá-la, então você nunca saberá
And you'll never hear the wolf cry to the blue corn moon
E você nunca ouvirá o lobo chorar à lua de milho azul
For whether we are white or copper skinned
Para se somos brancos ou de cobre descascado
We need to sing with all the voices of the mountains
Nós precisamos cantar com todas as vozes das montanhas
We need to paint with all the colors of the wind
Nós precisamos pintar com todas as cores do vento
You can own the Earth and still
Você pode possuir a Terra e ainda
All you'll own is Earth until
Tudo o que você possui é a Terra até
You can paint with all the colors of the wind
Você pode pintar com todas as cores do vento
vídeo incorreto?