The Complete Emptiness
Tradução automática
The Complete Emptiness
O Vazio Completo
No hope, no cure
Sem esperança, sem cura
No destination anymore
Sem destino mais
So empty yet complete
Tão vazia ainda completa
I've seen it all before
Eu vi tudo isso antes
A gleam of light revealed
Um raio de luz revelou
But always out of reach
Mas sempre fora do alcance
I was never to know
Nunca fui saber
It wasn't part of the show
Não era parte do show
You need the truth, but truth hurts
Você precisa da verdade, mas a verdade dói
What i need is not what is offered
O que eu preciso não é o que é oferecido
Answers i don't want to hear
Respostas que eu não quero ouvir
I'm sorry i can't help you i suffer too
Me desculpe, eu não posso te ajudar eu também sofro
[*] no nope, no cure
[*] Não, não tem cura
No destination anymore
Sem destino mais
So empty yet complete
Tão vazia ainda completa
I've seen it all before
Eu vi tudo isso antes
The truth it kills
A verdade que mata
Without any blood spilled
Sem qualquer sangue derramado
Relieved from life
Aliviado da vida
An urge to fulfill
Um desejo de cumprir
Life is worthless, life is pain
A vida não vale nada, a vida é dor
Here i have nothing to gain
Aqui eu não tenho nada a ganhar
My blood runs down tne drain
Meu sangue corre ralo abaixo tne
(blood rain)
(Chuva de sangue)
In spite op my dreams, i hold back
E apesar dos meus sonhos, eu seguro
For now long will i hold back?
Por agora tempo vou segurar?
Don't know what life is for
Não sei o que a vida é para
But i don't wanna see anymore
Mas eu não quero ver mais
[*repeat]
[* Repetir]
vídeo incorreto?