Best Of Me (Melhor De Mim) de A Day To Remember

Tradução completa da música Best Of Me para o Português

Best Of Me
Tradução automática
Best Of Me
Melhor De Mim
What'd you expect from me?
O que você espera de mim?
It's not my fault you'll never be happy
Não é minha culpa que você nunca vai ser feliz
Just cause you're right doesn't mean I'm wrong
Só porque você está certa, não quer dizer que eu estou errado
Our days were numbered and we knew it all along
Nossos dias foram contados e nós sabíamos o tempo todo
Can't you let things be?
Você não pode deixar as coisas serem?
Now all that's left is misunderstandings
Agora tudo o que resta é mal-entendidos
Spent my nights wishing I was gone
Passei minhas noites desejando que eu tivesse ido embora
My dad was right, we will never get along
Meu pai estava certo, nós nunca daríamos certo
So I'm done, cause things could never be the same
Estou acabado, porque as coisas nunca poderiam ser as mesmas
This is the last time, this is the last time you'll ever burden me
Esta é a última vez, esta é a última vez que você vai me incomodar
I can't believe you got the best of me
Não posso acreditar que você tem o melhor de mim
I can't believe I trusted every word you said
Não posso acreditar que confiei em cada palavra que você disse
Stretched myself out way too far
Me estendeu longe demais
Now I can see you for who you are
Agora posso te ver por quem você é
I can't believe you got the best of me
Não posso acreditar que você tem o melhor de mim
I can't believe I trusted every word you said
Não posso acreditar que confiei em cada palavra que você disse
It's all finally making sense
Isso tudo finalmente está fazendo sentido
You took what's left of my innocence. Oh, no
Você levou o que sobrou da minha inocência. Oh, não
I can't believe you got the best of me
Não posso acreditar que você tem o melhor de mim
Can't you act your age?
Você não pode deixar de ser infantil?
Is it that hard to say what you're thinking?
É difícil dizer o que está pensando?
Lately my life's moving way too fast
Ultimamente minha vida está indo rápido demais
You'd drag me down if I'd let you hold me back
Você me arrastaria para baixo, se eu te deixasse me segurar
What a mess you've made
Que bagunça que você fez
And you hide from it at the bars you frequent
E você esconde nos bares que frequenta
Blamed myself avoiding time this cost
Me culpou evitando o tempo a este custo
But looking back you only learn from what you lost
Mas olhando para trás, você só aprendeu com o que perdeu
So I'm done, cause things could never be the same
Estou acabado, porque as coisas nunca poderiam ser as mesmas
This is the last time, this is the last time you'll ever burden me
Esta é a última vez, esta é a última vez que você vai me incomodar
I can't believe you got the best of me
Não posso acreditar que você tem o melhor de mim
I can't believe I trusted every word you said
Não posso acreditar que confiei em cada palavra que você disse
Stretched myself out way too far
Me estendeu longe demais
Now I can see you for who you are
Agora posso te ver por quem você é
I can't believe you got the best of me
Não posso acreditar que você tem o melhor de mim
I can't believe I trusted every word you said
Não posso acreditar que confiei em cada palavra que você disse
It's all finally making sense,
Isso tudo finalmente está fazendo sentido
You took what's left of my innocence. Oh, no
Você levou o que sobrou da minha inocência. Oh, não
I can't believe you got the best of me
Não posso acreditar que você tem o melhor de mim
I can't believe you got the best of me
Não posso acreditar que você tem o melhor de mim
I will never be the one you want, no I will never be the one you want (Oh-oh oh-oh)
Nunca vou ser aquele que você quer, não, nunca vou ser aquele que você quer (Oh-oh oh-oh)
Finally come to terms that I can't stop, no not this time (Ye-yeah)
Finalmente cheguei a um acordo que não posso parar, não, não dessa vez (Ye-yeah)
[x2]
[X2]
I can't believe you got the best of me
Não posso acreditar que você tem o melhor de mim
I can't believe I trusted every word you said
Não posso acreditar que confiei em cada palavra que você disse
Stretched myself out way too far
Me estendeu longe demais
Now I can see you for who you are
Agora posso te ver por quem você é
I can't believe you got the best of me
Não posso acreditar que você tem o melhor de mim
I can't believe I trusted every word you said
Não posso acreditar que confiei em cada palavra que você disse
It's all finally making sense
Isso tudo finalmente está fazendo sentido
You took what's left of my innocence. Oh, no
Você levou o que sobrou da minha inocência. Oh, não
I can't believe you got the best of me
Não posso acreditar que você tem o melhor de mim
I can't believe you got the best of me
Não posso acreditar que você tem o melhor de mim
vídeo incorreto?