Here's To The Past (É Aqui Que Está O Passado) de A Day To Remember

Tradução completa da música Here's To The Past para o Português

Here's To The Past
Here's To The Past
Tradução automática
Here's To The Past
É Aqui Que Está O Passado
Let's all think back on what brought us here
Vamos todos pensar no que nos trouxe aqui
This is my grasp on what is real
Esta é minha compreensão sobre o que é real
Don't tell me how I feel
Não me diga como eu me sinto
With all that's passed I can't relate
Com tudo o que passou, eu não posso dizer à respeito.
With myself from day to day
Indo de um dia para o outro
Why does everything seem so far away
Porque é que tudo parece tão longe
To me?
Para mim?
There's no turning back from here
Não há mais volta a partir daqui
I've got to get away from everyone who's left
Tenho que fugir de todos aqueles que fugiram
Everyone who's left
Todos aqueles que fugiram
I'll tell the saddest story
Vou contar a história mais triste
Of how we made it through this past year
De como nós passamos pelo ano passado.
(Past year, past year...)
(Ano passado, no ano passado...)
I'll tell the saddest story
Vou contar a história mais triste
Of how we made it through this past year
De como nós passamos pelo ano passado.
(Past year, past year...)
(Ano passado, no ano passado...)
They said we'd walk away
Eles disseram que tínhamos que ir embora
You'll never make it if you can't speak for yourself
Você nunca vai conseguir se você não pode falar por si mesmo
They said we'd fade away
Eles disseram que nós iriamos desaparecer
We've all been down this path before
Todos nós já passamos por esse caminho antes
You're trapped in this town
Você está preso nesta cidade
And it wears you down
E ela te desgasta
When we leave today then maybe you'll understand
Hoje quando deixarmos, então talvez você entenda
This constant struggle isn't always in the palm of our hand
Esta luta constante não está sempre na palma de nossas mãos.
There's no turning back from here
Não há mais volta a partir daqui
I've got to get away from everyone who's left
Tenho que fugir de todos aqueles que fugiram
Everyone who's left
Todos aqueles que fugiram
I'll tell the saddest story
Vou contar a história mais triste
Of how we made it through this past year
De como nós passamos pelo ano passado
(Past year, past year...)
(Ano passado, no ano passado...)
I'll tell the saddest story
Vou contar a história mais triste
Of how we made it through this past year
De como nós passamos pelo ano passado
(Past year, past year...)
(Ano passado, no ano passado...)
They said we'd walk away
Eles disseram que tínhamos que ir embora
You'll never make it if you can't speak for yourself
Você nunca vai conseguir se você não pode falar por si mesmo
They said we'd fade away
Eles disseram que nós iríamos desaparecer
This man will stand the test of time
Este homem vai resistir ao teste do tempo
This man will stand the test of time
Este homem vai resistir ao teste do tempo
This man will stand the test of time
Este homem vai resistir ao teste do tempo
This man will stand the test of time
Este homem vai resistir ao teste do tempo
I'll tell the saddest story
Vou contar a história mais triste
Of how we made it through this past year
De como nós passamos pelo ano passado
(Past year, past year...)
(Ano passado, no ano passado...)
I'll tell the saddest story
Vou contar a história mais triste
Of how we made it through this past year
De como nós passamos pelo ano passado
(Past year, past year...)
(Ano passado, no ano passado...)
They said we'd walk away
Eles disseram que tínhamos que ir embora
You'll never make it if you can't speak for yourself
Você nunca vai conseguir se você não pode falar por si mesmo
They said we'd fade away
Eles disseram que nós iríamos desaparecer
vídeo incorreto?