I Remember
Tradução automática
I Remember
Eu Lembro
I'd never wish any of this on anyone or anything
Eu nunca desejaria nada disso em alguém ou alguma coisa
Aw, come on, you gotta try and look at things like me
Ah, vamos lá, você tem que tentar e olhar para as coisas como eu
I never needed anything I got,
Eu nunca precisei de nada que eu tenho
I never keep anything I have, what do I have?
Eu nunca mantenho qualquer coisa que eu tenho, o que eu tenho?
Mostly things that'll never last
Principalmente coisas que nunca vai durar
Then I think back...
Então eu acho que volta...
I remember when I first saw the country
Eu me lembro quando eu vi pela primeira vez no país
I remember sleeping in the van
Me lembro de dormir na van
Said goodbye to friends and family cause they could never understand
Disse adeus aos amigos e família, porque nunca irão entender
I remember jumping off of cliff tops
Me lembro de saltar fora do penhasco
I remember playing with no one there
Me lembro de brincar com ninguém lá
Yeah, I knew if I became successful it wouldn't change who I am, cause where I've been
Sim, eu sabia que se eu me tornasse um bem-sucedido não iria mudar quem eu sou, por causa de onde eu vim.
Cause where I've been
Por causa de onde eu vim
They wonder why I hide myself from everyone
Eles se perguntam por que me esconder de todos
From everything, man, come on
De tudo, cara, vamos lá
You wouldn't last a day as me
Você não duraria um dia como eu
Everyone loves me for my past, but they always hate me in the present
Todo mundo me adorava no passado, mas eles sempre me odiarão no presente
Why can't you just meet me somewhere in the middle?
Porque você não pode apenas me encontrar em algum lugar no meio?
It's in the hardest times we grow the most
É nos momentos mais difíceis que crescemos mais
I remember when I first saw the country
Eu me lembro quando eu vi pela primeira vez no país
I remember sleeping in the van
Me lembro de dormir na van
Said goodbye to friends and family, cause they could never understand
Disse adeus aos amigos e família, porque nunca irão entender
I remember jumping off of cliff tops
Me lembro de saltar fora do penhasco
I remember playing with no one there
Me lembro de brincar com ninguém lá
Yeah I knew if I became successful it wouldn't change who I am, cause where I've been
Sim, eu sabia que se eu me tornasse um bem-sucedido não iria mudar quem eu sou por causa de onde eu vim
Cause where I've been
Por causa de onde eu vim
Speeding up, to slow down
Acelerar, para desacelerar
Side glances around this crowd all at me
Olhares laterais em torno desta multidão todos para mim.
There must be something I can't see, so tell me
Deve haver algo que eu não posso ver, então me diga
Hold me up, help me out
Me segure, me ajude
As I circle around what makes me happy
Como eu circulo o que me faz feliz
There isn't one place that I can be without leaving
Lá não é um lugar que eu posso ser, sem sair
This is my life
Esta é a minha vida
I remember when I first saw the country
Eu me lembro quando eu vi pela primeira vez no país
I remember sleeping in the van
Me lembro de dormir na van
Said goodbye to friends and family, they could never understand
Disse adeus aos amigos e familiares, por causa que nunca Irão entender
They don't understand
Eles não entendem
They don't understand
Eles não entendem
I remember jumping off of cliff tops
Me lembro de saltar fora do penhasco
I remember playing with no one there
Me lembro de brincar com ninguém lá
Yeah I knew if I became successful it wouldn't change who I am
Sim, eu sabia que se me tornar um bem-sucedido não iria mudar quem eu sou
I remember the coast of California
Me lembro da costa da Califórnia
I remember trucks stops cross the land
Me lembro de caminhões parar de cruzar a terra
Never kept too many idols cause we were busy being them
Nunca mantive muitos ídolos por causa que estávamos ocupados sendo eles
I remember waking up in georgia. I remember quitting my last job
Eu me lembro de acordar na Geórgia. Me lembro de deixar o meu último trabalho
Yeah, I knew if I became successful it wouldn't change who I was, where I've been
Sim, eu sabia que se me tornasse um bem-sucedido não iria mudar quem eu era, onde eu estive
Cause where I've been
Por causa de onde eu estive
vídeo incorreto?