Sticks & Bricks
Tradução automática
Sticks & Bricks
Tacos & Tijolos
I am fueled by all forms of failure
Eu sou alimentado por todas as formas de falha
I paid the price
Eu paguei o preço
So, I'll take what's mine!
Então, eu vou levar o que é meu!
Bet ya didn't see that one comin'
Aposto que você não viu aquele vindo
Cause I do as I please
Porque eu faço conforme eu quero
And apologize for nothing.
E me desculpo por nada.
My time is flying
Meu tempo está voando
But I'm still second to none.
Mas eu ainda estou em segundo a nenhuns.
Always shining the brightest
Sempre brilhando o mais brilhante
When I'm placed under the gun.
Quando eu estou sob a arma.
So here I stand,
Então aqui estou,
The only son of a working class man
O único filho de um homem da classe trabalhadora
I won't be held back
Eu não vou ser retido
I can't be held down
Eu não posso ser pressionado
Where were you
Onde você estava
When my walls came falling down? (They came falling down)
Quando minhas paredes estavam caindo? (Elas estavam caindo)
You tried to hide
Você tentou esconder
You stood close by
Você esteve por perto
And didn't make a sound!
E não fazer um som!
(Say something!)
(Diga alguma coisa!)
Find you some paper
Vou te encontrar um papel
And I'll go grab you a pen
E te pegar uma caneta
You can start taking notes
Você pode começar a tomar notas
On how this all started again.
Sobre a forma como tudo isso começou de novo.
Been dead last but found my way to the front
Estive morto por último, mas encontrei meu caminho para a frente
With my inspirational quotes on why
Com a minha citações inspiradas sobre o porquê de
I never gave up!
Eu nunca ter desistido!
Where were you
Onde você estava
When my walls came falling down?(They came falling down)
Quando minhas paredes estavam caindo? (Elas estavam caindo)
You tried to hide
Você tentou esconder
You stood close by
Você esteve por perto
And didn't make a sound!
E não fazer um som!
Where were you
Onde você estava
When it all came back around? (It comes back around)
Quando tudo voltou? (Isso volta)
The reasons why you passed me by
As razões pelas quais você passou por mim
Will always hold you down.
Vão sempre te puxar para baixo
(Say something!)
(Diga alguma coisa!)
If you can't stand the pressure
Se você não aguenta a pressão
Stay the fuck out of my way!
Fique fora da porra do meu caminho!
I know my place!
Eu sei o meu lugar!
This one goes out to everyone
Este vai para todos
Who's lied to my face!
Que mentiram na minha cara!
MY HEART IS FILLED WITH HATE!
Meu coração está cheio de ódio!
I'm making a difference,
Eu estou fazendo a diferença,
I'm taking a chance.
Estou tendo uma chance.
You can say what you want about me
Você pode dizer o que quiser sobre mim
But no one can tell me I can't!
Mas ninguém pode dizer que eu não posso!
Where were you
Onde você estava
When my walls came falling down? (They came falling down)
Quando minhas paredes vieram caindo? (Eles vieram caindo)
You tried to hide
Você tentou esconder
You stood close by
Você esteve por perto
And didn't make a sound!
E não fazer um som!
Where were you
Onde você estava
When it all came back around? (It comes back around)
Quando tudo voltou? (Isso volta)
The reasons why you passed me by
As razões pelas quais você passou por mim
Will always hold you down.
Vão sempre te puxar para baixo
SAY SOMETHING!!
Diga alguma coisa!
vídeo incorreto?