You Should Have Killed Me When You Had The Chance
Tradução automática
You Should Have Killed Me When You Had The Chance
Você Deveria Ter Me Matado Quando Teve A Chance
So I say goodbye to a town that has ears and eyes
"Então eu digo adeus a uma cidade que tem ouvidos e olhos
I can hear you whispering as I walk by
Eu posso te ouvir sussurrar enquanto caminho
Familiar faces smiling back at me and I knew
Rostos conhecidos sorrindo pra mim e eu sabia
This would make them change
Que isso os faria mudar
The only thing that's going to bother me
A única coisa que me preocupa
Is that you'll all call yourselves my friends
É que todos vocês vão se dizer meus amigos
Why can't you look me in the eyes one last time?
Porque você não me olha nos olhos uma ultima vez?
The writings on the wall, you've read that I'll be gone, but if you call my name
As inscrições na parede, você leu que eu vou embora, mas se você me chamar
Just know that I'll come running, for one more night to spare with you
Saiba que eu vou voltar correndo, pra passar mais uma noite com você
This is where I'm meant to be, please don't leave me
É aqui eu devo estar, por favor não me deixe
I've read these stories a thousand times, and now I'll rewrite them all
Eu li essas histórias mil vezes, e sei que vou reescrevê-las
You're meddling in an anger you can't control
Você se intromete em um ódio que não pode controlar
She means the world to me, so hold your serpent tongue
Ela é tudo pra mim, então segura tua língua de serpente
Is a whores lies worth dying for? I'll just take my time
Vale a pena morrer pela mentira de uma vadia? Não vou perder meu tempo..."
The only thing that's going to bother me
"A única coisa que me preocupa
Is that you'll all call yourselves my friends
É que todos vocês vão se dizer meus amigos
Why can't you look me in the eyes one last time?
Porque você não me olha nos olhos uma ultima vez?
The writings on the wall, you've read that I'll be gone, but if you call my name
As inscrições na parede, você leu que eu vou embora, mas se você me chamar
Just know that I'll come running, for one more night to spare with you
Saiba que eu vou voltar correndo, pra passar mais uma noite com você
This is where I'm meant to be, please don't leave me
É aqui eu devo estar, por favor não me deixe
I walked into your house this morning
Eu entrei na tua casa essa manhã
I brought the gun from our end table
Eu trouxe a arma da nossa mesa do final
Your blood was strewn across the walls
Seu sangue estava espalhado nas paredes
They'll find you on your bathroom floor
Eles vão te encontrar no chão do seu banheiro
I walked into your house this morning
Eu entrei na tua casa essa manhã
I brought the gun from our end table
Eu trouxe a arma da nossa mesa do final
Your blood was strewn across the walls
Seu sangue estava espalhado nas paredes
They'll find you on your bathroom floor
Eles vão te encontrar no chão do seu banheiro
When I'm done
Quando eu terminar
But should I write it all off?
Mas eu deveria apagar tudo isso?
But should I write it all off?
Mas eu deveria apagar tudo isso?
You should have killed me when you had the chance
Você devia ter me matado quando teve a chance.
You should have killed me when you had the chance
Você devia ter me matado quando teve a chance.
You should have killed me when you had the chance
Você devia ter me matado quando teve a chance.
You should have killed me when you had the chance
Você devia ter me matado quando teve a chance.
vídeo incorreto?