Beati (Abençoado) de A Filetta

Tradução completa da música Beati para o Português

Beati
Beati
Tradução automática
Beati
Abençoado
Beati i cumaccati
Beati i cumaccati
Sò soii i celi
Sò soii i celi
Beati l’afflitti
Beati o Afflitti
Francaranu u dolu
Francaranu u dolu
Beati I tullerenti
I Beati tullerenti
Avaranu a tarra in parte
Avaranu tarra num parceiro
Beatu à chì ghjustizia abbrama
Beatu para CHI ghjustizia abbrama
Accimatu sarà
Accimatu sarà
Beatu à chì cumpate
Beatu para CHI cumpate
Arricarà a cumpassione
Arricarà tem cumpassione
Beati i limpidi cori
Beati i Limpidi cori
Saranu à vede à Diu
Saranu vede a Diu
Beati i paceri
Beati i paceri
Saranu chjamati figli di Diu
Saranu chjamati figli di Dio
Beati i ghjusti tramannati
Beati i ghjusti tramannati
Li sò cuncessi I celi
Li sò cuncessi I celi
Beati, beati sì
Beati, beati sì
In lu disprezzu, i turmenti è u fele
Em disprezzu ler, eu turmenti è u fele
Per via di mè
Per via di mè
Beati pè u sempre
Beati pil u de sempre
E ‘ divizia in li celi
E 'da Divizia li celi
Chì nanz’à voi
Chi nanz'à voi
Hè cusì ch’elli funu strapazzati i prufeti
Heh i Cusi ch'elli funu strapazzati prufeti
Les béatitudes
As bem-aventuranças
Heureux les pauvres de cœur,
Bem-aventurados os pobres de coração,
le royaume des cieux est à eux.
o reino dos céus é deles.
Heureux les doux,
Bem-aventurados os mansos,
ils auront la terre en partage.
eles herdarão a terra.
Heureux ceux qui pleurent,
Bem-aventurados os que choram,
ils seront consolés.
eles serão consolados.
Heureux ceux qui ont faim et soif de la justice,
Bem-aventurados os que têm fome e sede de justiça,
ils seront rassasiés.
eles serão fartos.
Heureux les miséricordieux,
Bem-aventurados os misericordiosos,
il leur sera fait miséricorde.
eles alcançarão misericórdia.
Heureux les cœurs purs,
Bem-aventurados os puros de coração,
ils verront Dieu.
eles verão a Deus.
Heureux ceux qui font œuvre de paix,
Bem-aventurados os pacificadores,
ils seront appelés fils de Dieu.
devem ser chamado filho de Deus.
Heureux ceux qui sont persécutés pour la justice,
Bem-aventurados os que são perseguidos por justiça '
le royaume des cieux est à eux.
o reino dos céus é deles.
Heureux êtes-vous lorsque l'on vous insulte,
Bem-aventurados sois vós, quando vos injuriarem,
que l'on vous persécute et que l'on dit faussement contre vous
que são perseguidos e dissemos contra vós
toute sorte de mal à cause de moi.
qualquer tipo de problema por causa de mim.
Soyez dans la joie et l'allégresse,
Alegrai-vos e exultai,
car votre récompense est grande dans les cieux ;
a vossa recompensa é grande nos céus;
c'est ainsi en effet qu'on a persécuté les prophètes qui vous ont précédés.
assim, na verdade, eles perseguiram os profetas que foram antes de vós.
vídeo incorreto?