The Beacon
Tradução automática
The Beacon
O Farol
You say your time has come
Você diz que sua hora chegou
You're tired of waking up
Você está cansado de acordar
Don't be obscene, I can't conceive of
Não seja indecente, não posso conceber
Living without you
Viver sem você
You say you drag us down
Você diz que nos deixa pra baixo
No one should want you now
Ninguém deve querer você agora
When I start to cry, you kiss my eyes and say
Eu começo a chorar, você beija meus olhos e diz
I'm not allowed to
Que eu não estou autorizada
Burning beacon in the night
Um farol queimando na noite
Can't feel its heat, or see its light
Não podemos sentir seu calor, ou ver sua luz
That single solitary guide, it must get lonely there sometimes
Esse guia solitário, deve se sentir só nesse lugar algumas vezes
You were a child forgot
Você era uma criança esquecida
Lessons of love untaught
Lições de amor não ensinadas
Now no embrace can quite replace
Agora nenhum abraço pode repor completamente
The one that never found you
Aquele que nunca encontrou você
I was raised tenderly
Fui criada com ternura
All that was taught to me
Tudo o que me foi ensinado
I will apply, your parents tried but they didn't know how to
Vou aplicar, seus pais tentaram mas não sabiam como
Burning beacon in the night
Um farol queimando na noite
Can't feel its heat, or see its light
Não podemos sentir seu calor, ou ver sua luz
That single solitary guide, it must get lonely there sometimes
Esse guia solitário, deve se sentir só nesse lugar algumas vezes
Let me stand by you
Deixe-me ficar ao seu lado
The honor is mine
A honra é minha
Let me stand by you
Deixe-me ficar ao seu lado
Loneliest light, loneliest light, loneliest light
Luz solitária, luz solitária, luz solitária
vídeo incorreto?