(Curse Of) The Horse Latitudes Pt. Ii (A Direção Dos Cavalos) de A Girl A Gun A Ghost

Tradução completa da música (Curse Of) The Horse Latitudes Pt. Ii para o Português

(Curse Of) The Horse Latitudes Pt. Ii
(Curse Of) The Horse Latitudes Pt. Ii
Tradução automática
(Curse Of) The Horse Latitudes Pt. Ii
A Direção Dos Cavalos
Dirty doves drink from golden chalices, discuss the state of things.
As pombas sujas bebem dos cálices dourados, discutem o estado de coisas.
Talks of empires, towering spires, and what it is that dethrones kings.
Falam dos impérios, torres altíssimas, e o que é isso reis dethrones.
Bring me the head of he whom worships Judas.
Traga-me a cabeça de quem ele adora, Judas.
Paint over his eyes, he'll never see love again.
Pinte seus olhos, nunca verá o amor outra vez.
Sew up his mouth, the dragonflies have revenge…
Costure a boca, as libélulas têm vingança ...
Pluck the wings. Crack the scales.
Arranque as asas. Rache as escalas.
Tonight!
Hoje à noite!
The morning hails, wipe the charcoal from sleeping eyes!
As saraivas da manhã, limpam o carvão vegetal dos olhos do sono!
We must unfurl the sails!
Temos de desfraldar as velas!
The whitest wing hears lovely things…
A asa, a mais branca, ouve coisas encantadoras?
He'll be seduced by the Sirens' wails.
Ele vai ser seduzido por lamentos das sereias.
It's like a shipwreck with no crew left and the Captain's floating by me, baby.
É como um naufrágio sem tripulação e o capitão que flutua por mim, baby.
Saviors over my head, don't leave me for dead! Take this message to my lady!
Salvadores sobre minha cabeça, não me deixem para os mortos! Levem essa mensagem a minha senhora!
"Oh Susannah, won't you cry for me. I am lost and I am lonely floating here at sea."
Oh Susannah, não chore por mim. Estou perdido e eu estou sozinho flutuando no mar."
The good ship Asphyxia brought white clouds of hope, yet now it sleeps.
A boa asfixia do navio trouxe nuvens brancas de esperança, mas agora ela dorme.
Love is lost in the wettest grey, this island's only hope is that he will wash up someday.
O amor é perdido no cinza molhado, a única esperança desta ilha é que ele vai lavar-se um dia.
Burning fields and skeleton trees are screaming at our doors
Os campos ardentes e as árvores de esqueleto estão gritando em nossas portas
telling stories of forgotten friends on distant shores.
contando histórias de amigos esquecidos em praias distantes.
End their lives; end their pain,
Termine as suas vidas; termine a sua dor,
For the ravens will reign,
Para os corvos reinará,
Forevermore.
Para sempre.
vídeo incorreto?