Train Of Thought
Tradução automática
Train Of Thought
Linha De Pensamento
He likes to have the morning paper's
Ele gosta de ter no jornal da manhã
Crossword solved
As palavras cruzadas resolvidas
Words go up, words come down
Palavras sobem, palavras descem
Forwards, backwards, twisted round
Para a frente, para trás, de trás para frente
He grabs a pile of letters from a small suitcase
Ele pega uma pilha de cartas e uma pequena valise
Disappears into an office
Desaparece para dentro de um escritório
It's another working day
É mais um dia de trabalho
And his thoughts are full of strangers
E os seus pensamentos estão cheios de estranhos
Corridors of naked lights
Corredores de luzes nuas
And his mind, once full of reason,
E em sua mente, que já esteve cheia de razão,
Now there's more than meets the eye
Agora há mais do que aparenta haver
Oh, a stranger's face he carries with him
Oh, o rosto de um estranho que ele carrega consigo
He likes a bit of reading on the subway home
Ele gosta de ler um pouco no metrô que o leva para casa
A distant radio whistling tunes that nobody knows
Um rádio distante assobiando melodias que ninguém conhece
At home a house awaits him, he unlocks the door
Em seu lar uma casa o espera, ele destranca a porta
Thinking once there was a sea here
Pensando que houve ali, uma vez, um mar
But there never was a door
Mas nunca houve uma porta
And his thoughts are full of strangers
E seus pensamentos estão cheios de estranhos
And his eyes too numb to see
E os seus olhos dormentes demais para ver
And nothing that he knows of
E nada que ele conheça
And nowhere where he’s been
E nenhum lugar onde ele já esteve
Was ever quite like this
Foi alguma vez parecido com este
And his thoughts are full of strangers
E os seus pensamentos estão cheios de estranhos
Corridors of naked lights
Corredores de luzes nuas
And his mind, once full of reason,
E em sua mente, que já esteve cheia de razão,
Now there's more than meets the eye
Agora há mais do que aparenta haver
Oh, a stranger's face he carries with him
Oh, o rosto de um estranho que ele carrega consigo
And at heart he's full of strangers
E no coração ele está cheio de estranhos
Dodging on his train of thought
Driblando a sua linha de pensamento
Train of thought
Linha de pensamento
vídeo incorreto?