A Song For Brit
Tradução automática
A Song For Brit
Uma Canção Para Brit
I guess I lost my breath again
Parece que eu perdi o fôlego novamente
It seems that time has over slept(x2)
Parece que o tempo passou (2x)
And so am I the one that helped you out
Então eu sou quem te ajudou a sair
The one you used to talk about
O que você costumava falar sobre
And said you cared for what I'd have to say
E disse que se importava com o que eu tinha a dizer
So just drink away the lies you've spilt
Então, basta beber as mentiras que você derramou
The bridges burned but never filled
As pontes queimam mas nunca enchem
Cus, this will never end
Pois isso nunca vai acabar
And those times were buried in the past,
E aqueles tempos foram enterrados no passado,
And who were we to think they'd last
E quem éramos nós para achar que eles durariam
Cus, I just lost a friend
Pois eu perdi um amigo
So wake up she said I never left
Então acorde, ela disse eu nunca deixei
I'm here she said
Eu estou aqui, ela disse
But if you here then how come we don't see you anymore
Mas se você está aqui, como é que nós não te vemos mais
There is no way that we left you
Não há jeito de termos te deixado
Cus were the ones that tried so hard to make you see that this was all for you
Porque somos os únicos que tentaram muito te fazer ver que era tudo pra você
We'll miss seeing you at all these shows
Vamos sentir falta de te ver em todos esses shows
Reciting words from the front row
Recitando palavras da fileira da frente
Faces fade, but memories they'll stay
Os rostos somem, mas as memórias ficam
And I smile at the photographs of endless nights and endless laughs there's nothing else to say(x2)
E eu sorrio para as fotografias das noites infinitas, e intermináveis risadas, não há mais nada a dizer (x2)
So wake up she said I never left
Então acorde, ela disse eu nunca deixei
I'm here she said
Eu estou aqui, ela disse
But if you here then how come we don't see you anymore
Mas se você está aqui, como é que nós não te vemos mais
There is no way that we left you
Não há jeito de termos te deixado
Cus were the ones that tried so hard to make you see that this was all for you
Porque somos os únicos que tentaram muito te fazer ver que era tudo pra você
There is no way that we left you
Não há jeito de termos te deixado
Cus were the ones that tried so hard to make you see that this was all for you, for you
Porque somos os únicos que tentaram muito te fazer ver que era tudo pra você
vídeo incorreto?