Anastasia (Anastasia) de A Silent Film

Tradução completa da música Anastasia para o Português

Anastasia
Anastasia
Tradução automática
Anastasia
Anastasia
Do you remember what you wanted to be?
Você se lembra o que você queria ser?
Do you remember how you use to feel?
Você se lembra de como você usa a sentir?
Now you're pushed and shoved and made to fit the mould
Agora você está empurrado e empurrado e feito para caber o molde
Like a rounded peg, you're forced in a square hole.
Como um pino arredondado, você é forçado em um buraco quadrado.
Run away now, Anastasia (huh-huh)
Fuja agora, Anastasia (huh-huh)
And don't regret a thing;
E não me arrependo de uma coisa;
Run away now, Anastasia
Fuja agora, Anastasia
You won't regret a thing
Você não vai se arrepender de uma coisa
We use to talk about the consequences of love
Nós usamos para falar sobre as conseqüências do amor
And you use to move without surrender between the creaky bows
E que você usa para se mover sem entrega entre os arcos que rangem
Where innocence is swept into the cold
Onde inocência é varrido para o frio
You're a rounded peg but you're forced in square hole
Você é um peg arredondado, mas você é forçado no buraco quadrado
Run away now, Anastasia (huh-huh)
Fuja agora, Anastasia (huh-huh)
And don't regret a thing;
E não me arrependo de uma coisa;
Run away now, Anastasia
Fuja agora, Anastasia
You won't regret a thing
Você não vai se arrepender de uma coisa
Ask yourself, is this what you wanted?
Pergunte a si mesmo, é isso que você queria?
Ask yourself, is this what you want?
Pergunte a si mesmo, é isso que você quer?
Leave it all and go
Deixar tudo e ir
You won't regret a thing if you go and leave now
Você não vai se arrepender de uma coisa, se você ir e sair agora
Run away now, Anastasia (huh-huh)
Fuja agora, Anastasia (huh-huh)
And don't regret a thing;
E não me arrependo de uma coisa;
Run away now, Anastasia
Fuja agora, Anastasia
You won't regret a thing
Você não vai se arrepender de uma coisa
vídeo incorreto?