That's What (It's All About)
Tradução automática
That's What (It's All About)
É Isso (Sem Mais Por Agora)
It's midnight we're feeling alright
É meia-noite que nós estamos sentindo tudo direito
Dressed up for a cruise tonight
Vestido para uma noite incrível
Nothing can hold us back
Nada pode nos segurar
We´re alive and right on track
Nós somos vivos e direitos na trilha
All set, ready for a show
Já arrumado, pronto para a noite
It's gonna blast get out of control
Está indo explodir saindo do controle
Nothing can stop us now there's party going on
Nada pode nos parar. Tem uma festa acontecendo
So tear the roof down
Então vamos derrubar o telhado
If you say that it's OK
Se você disser que é APROVADO
Then we gotta start right now
Então nós começamos para a direita agora
That's what it's all about baby
É isso (Sem mais por agora)
That's the way that it's got to be
É desse jeito que tem que ser
That's what is going on baby
É isso que tem qua acontecer, baby
That's right, That's right
É assim, é assim
That's what it's all about baby
É isso (Sem mais por agora)
That's what it comes down to baby
É isso que acontece, baby
I want you to hear me out
Eu quero gritar bem alto
That's what it's all about
É isso (Sem mais por agora)
Half past twelve we're sneaking out the backdoor
Meia-noite e meia, estamos chegando pelos fundos
Who said we couldn't stay out more
Quem disse nós não poderíamos fica mais?
Until the lights go out we're gonna show what it's all about
Até as luzes se apagarem nós vamos mostrar o que é
We're gonna take it to the top, never gonna stop
Nós estamos indo para o topo, nunca parando
Pause, rewind let's do it 'till we drop
Pare, continue, vamos curtir a noite até cair
Spread the word around
Espalhe a palavra ao redor
When the drum goes...
Quando a arma disparar...
Time to get down
Hora vazar
That's what it's all about baby
É isso (Sem mais por agora)
That's the way that it's got to be
É desse jeito que tem que ser
That's what is going on baby
É isso que tem que acontecer, baby
That's right, That's right
É assim, é assim
That's what it's all about baby
É isso (Sem mais por agora)
That's what it comes down to baby
É isso que acontece, baby
I want you to hear me out
Eu quero gritar bem alto
That's what it's all about
É isso (Sem mais por agora)
There's nothing that can stop us now
Não há nada que pode nos parar agora
I swear we'll always be around
Eu juro que nós estaremos sempre ao redor
If you say that it's OK
Se você disser que está tudo OK
Then we gotta start right now
Então nós começamos agora mesmo
That's what it's all about
É isso (Sem mais por agora)
That's what it's all about baby
É isso (Sem mais por agora) baby
That's what is going on
É isso que tem que acontecer
That's right, That's right
É assim, é assim
That's what it's all about baby
É isso (Sem mais por agora)
That's what it comes down to baby
É desse jeito que tem que ser
I want you to hear me out
Eu quero gritar bem alto
That's what it's all about
É assim, é assim
That's what it's all about baby
É isso (Sem mais por agora)
That's the way that it's got to be
É isso que acontece, baby
That's what is going on baby
Eu quero gritar bem alto
That's right, That's right
É isso (Sem mais por agora)
That's what it's all about baby
É isso (Sem mais por agora)
That's what it comes down to baby
É isso que acontece, baby
I want you to hear me out
Eu quero gritar bem alto
That's what it's all about
É isso (Sem mais por agora)
vídeo incorreto?