Infamous
Tradução automática
Infamous
Infame
Born and raised original,
, Nascido e criado originais
You're just TV typical.
Você é apenas TV típico.
You think I'm just a gimmick?
Você acha que eu sou apenas um chamariz?
From east to west you pussies mimic.
De leste a oeste você bichanos imitar.
Right now's our time, and all I fucking know,
Agora é a nossa vez, e tudo que eu sei porra,
Is this city, throw it up,
É nesta cidade, jogá-lo para cima,
Toronto.
Toronto.
Blinding lights, where I go.
Luzes ofuscantes, onde eu vou.
I look down from the top and it's crowded,
Eu olho para baixo a partir do topo e é lotado,
Below.
Abaixo.
Rather be hated for who I am, than loved for who I'm not.
Em vez ser odiado pelo que sou, do que amado para quem eu não sou.
Fuck yeah, I have an ego, but you would too.
Foda-se, sim, eu tenho um ego, mas faria também.
If you had what I got,
Se você tivesse o que eu tenho,
But we embrace, all of this hate.
Mas nós abraçamos, tudo isso ódio.
Bitch you're 15 minutes late.
Vadia você está 15 minutos atrasado.
Right now's our time, and all I fucking know,
Agora é a nossa vez, e tudo que eu sei porra,
Is this city, throw it up,
É nesta cidade, jogá-lo para cima,
Toronto.
Toronto.
Blinding lights, where I go.
Luzes ofuscantes, onde eu vou.
I look down from the top and it's crowded,
Eu olho para baixo a partir do topo e é lotado,
Below.
Abaixo.
(A-Game)
(Um jogo)
They only see us when they look up.
Eles só nos vêem quando olham para cima.
Its kinda lonely where we've been standing.
Seu meio solitário onde estamos de pé.
But we got perfect view that's HD, wait 7D, Canon.
Mas nós temos visão perfeita que é HD, espere 7D, Canon.
That's flashing lights in my past life.
Isso está a piscar luzes na minha vida passada.
Pilot mode about to take flight.
Modo de piloto prestes a levantar vôo.
Paparazzi where we go, cool boyz you can blame it on my ego.
Paparazzi onde vamos, boyz legal que você pode culpá-lo no meu ego.
She say I got her wetter then Nemo.
Ela diz que eu tenho a mais úmido, em seguida, Nemo.
I work for everything I need so,
Eu trabalho para tudo que eu preciso tanto,
I need more, a bad bitch, brains with a 4. average
Eu preciso de mais cérebros, uma cadela ruim, com um 4. média
Backwoods with a little bit of cabbage.
Sertão com um pouco de repolho.
And you know we killing this shit,
E você sabe que matar essa merda,
And you know we about to take over,
E você sabe que estamos prestes a assumir,
I advise you Abandon All Ships.
Eu aconselho você abandonar todos os navios.
Blinding lights, where I go.
Luzes ofuscantes, onde eu vou.
I look down from the top and it's crowded,
Eu olho para baixo a partir do topo e é lotado,
Below.
Abaixo.
If you don't like us, fuck you.
Se você não gosta de nós, foda-se.
Forever Loney Crew.
Sempre Tripulação Loney.
FLC ain't running.
FLC não está funcionando.
UO is rising.
UO está subindo.
You're with us, or against us.
Você está conosco ou contra nós.
AAS is coming.
AAS está chegando.
New York's running.
Nova York está sendo executado.
LA's running.
LA está em execução.
Yeah, you should be fucking scared.
Sim, você deve estar fodendo com medo.
Toronto's coming
Toronto a vinda de
vídeo incorreto?