Our Last Summer
Tradução automática
Our Last Summer
Nosso ÚLtimo Verão
The summer air was soft and warm
O ar do verão era suave e quente
The feeling right, the Paris night
A emoção exata, as noite de Paris
Did it's best to please us
Faziam o melhor para nos agradar
And strolling down the Elysee
E passeando pelo Elysee
We had a drink in each cafe
Bebemos em cada "café"
And you
E você
You talked of politics, philosophy and I
Você falava de política, filosofia e eu
Smiled like Mona Lisa
Sorria como Mona Lisa
We had our chance
Tivemos nossa chance
It was a fine and true romance
Foi um romance puro e verdadeiro
I can still recall our last summer
Eu ainda consigo recordar do nosso último verão
I still see it all
Ainda vejo tudo isso
Walks along the Seine, laughing in the rain
Caminhadas ao longo do Sena, risos na chuva
Our last summer
Nosso último verão
Memories that remain
Memórias que ficam
We made our way along the river
Passeamos pelo rio
And we sat down in the grass
E sentamos na grama
By the Eiffel tower
Perto da torre Eiffel
I was so happy we had met
Eu estava tão feliz por termos nos conhecido
It was the age of no regret
Não era tempo para arrependimentos
Oh yes
Oh sim
Those crazy years, that was the time
Aqueles loucos anos, era a época
Of the flower-power
Do "flower power"
But underneath we had a fear of flying
Mas tínhamos medo de "viajar"
Of getting old, a fear of slowly dying
De envelhecermos, de morremos lentamente
We took the chance
Nós agarramos a chance
Like we were dancing our last dance
Como se estivéssemos dançando nossa última dança
I can still recall our last summer
Eu ainda consigo recordar do nosso último verão
I still see it all
Ainda vejo tudo isso
In the tourist jam, round the Notre Dame
No aglomerado de turistas, ao redor da Notre-Dame
Our last summer
Nosso último verão
Walking hand in hand
Caminhando de mãos dadas
Paris restaurants
Os restaurantes de Paris
Our last summer
Nosso último verão
Morning croissants
Croissants pela manhã
Living for the day, worries far away
Vivendo o momento, as preocupações distantes
Our last summer
Nosso último verão
We could laugh and play
Podíamos rir e brincar
And now you're working in a bank
E agora você trabalha em um banco
The family man, the football fan
O homem de família, amante de futebol
And your name is Harry
E seu nome é Harry
How dull it seems
Como isso parece tolice
Yet you're the hero of my dreams
Você ainda é o heroi dos meus sonhos
I can still recall our last summer
Eu ainda consigo recordar do nosso último verão
I still see it all
Ainda vejo tudo isso
Walks along the Seine, laughing in the rain
Caminhadas pelo Sena, risos na chuva
Our last summer
Nosso último verão
Memories that remain
Memórias que ficam
I can still recall our last summer
Eu consigo recordar nosso último verão
I still see it all
Ainda vejo tudo isso
In the tourist jam, round the Notre Dame
No aglomerado de turistas ao redor da Notre-Dame
Our last summer
Nosso último verão
Walking hand in hand
Caminhando de mãos dadas
Paris restaurants
Os restaurantes de Paris
Our last summer
Nosso último verão
Morning croissants
Croissants pela manhã
We were living for the day, worries far away...
Vivíamos o momento, as preocupações distantes...
[fade]
...
vídeo incorreto?