Super Trouper
Tradução automática
Super Trouper
Super Trouper
Super Trouper beams are gonna blind me
As luzes do Super Trouper irão me cegar
But I won't feel blue
Mas não ficarei triste
Like I always do
Como sempre fico
'Cause somewhere in the crowd there's you
Porque em algum lugar na multidão está você
I was sick and tired of everything
Eu estava doente e cansada de tudo
When I called you last night from Glasgow
Quando liguei pra você ontem à noite de Glasgow
All I do is eat and sleep and sing
Tudo que faço é comer, dormir e cantar
Wishing every show was the last show
Desejando que cada espetáculo seja o último
(Wishing every show was the last show)
(Desejando que cada espetáculo seja o último)
So imagine I was glad to hear you're coming
Então imagine o quão alegre eu fiquei em saber que você estava vindo
(Glad to hear you're coming)
(Contente em ouvir que você estava vindo)
Suddenly I feel all right
De repente me sinto bem
(And suddenly it's gonna be)
(E de repente será)
And it's gonna be so different
E será tão diferente
When I'm on the stage tonight
Quando eu estiver no palco hoje a noite
Tonight the
Hoje à noite
Super Trouper lights are gonna find me
As luzes do Super Trouper irão me encontrar
Shining like the sun
Brilhando como o sol
(Super Trouper)
(Sup-p-per Troup-p-per)
Smiling, having fun
Sorrindo, se divertindo
(Super Trouper)
(Sup-p-per Troup-p-per)
Feeling like a number one
Sentindo-se como a melhor de todas
Tonight the
Hoje à noite as
Super Trouper beams are gonna blind me
Luzes do Super Trouper irão me cegar
But I won't feel blue
Mas eu não ficarei triste
(Super Trouper)
(Sup-p-per Troup-p-per)
Like I always do
Como sempre fico
(Super Trouper)
(Sup-p-per Troup-p-per)
'Cause somewhere in the crowd there's you
Porque em algum lugar na multidão está você
Facing twenty thousand of your friends
Enfrentando vinte mil de seus amigos
How can anyone be so lonely
Como é que alguém pode estar tão só
Part of a success that never ends
Parte de um sucesso que nunca termina
Still I'm thinking about you only
Continuo só pensando em você
(Still I'm thinking about you only)
(Continuo só pensando em você)
There are moments when I think I'm going crazy
Há momentos que penso que estou enlouquecendo
(Think I'm going crazy)
(Penso que estou enlouquecendo)
But it's gonna be alright
Mas tudo ficará bem
(You'll soon be changing everything)
(Você estará mudando tudo logo)
Everything will be so different
Tudo ficará bem diferente
When I'm on the stage tonight
Quando eu estiver no palco hoje a noite
Tonight the
Hoje à noite
Super Trouper lights are gonna find me
As luzes do Super Trouper irão me encontrar
Shining like the sun
Brilhando como o sol
(Super Trouper)
(Super Trouper)
Smiling, having fun
Sorrindo, se divertindo
(Super Trouper)
(Super Trouper)
Feeling like a number one
Sentindo-se como a melhor de todas
Tonight the
Hoje à noite as
Super Trouper beams are gonna blind me
Luzes do Super Trouper irão me cegar
But I won't feel blue
Mas não ficarei triste
(Super Trouper)
(Super Trouper)
Like I always do
Como sempre fico
(Super Trouper)
(Super Trouper)
'Cause somewhere in the crowd there's you
Porque em algum lugar na multidão está você
So I'll be there when you arrive
E estarei lá quando você chegar
The sight of you will prove to me I'm still alive
Seus suspiros provarão que ainda estou viva
And when you take me in your arms
E quando você me ter em seus braços
And hold me tight
E me abraçar forte
I know it's gonna mean so much tonight
Sei que significará muito hoje à noite
Tonight the
Hoje à noite
Super Trouper lights are gonna find me
As luzes do Super Trouper irão me encontrar
Shining like the sun
Brilhando como o sol
(Super Trouper)
(Super Trouper)
Smiling, having fun
Sorrindo, se divertindo
(Super Trouper)
(Super Trouper)
Feeling like a number one
Sentindo-se como a melhor de todas
Tonight the
Hoje à noite as
Super Trouper beams are gonna blind me
Luzes do Super Trouper irão me cegar
But I won't feel blue
Mas eu não ficarei triste
(Super Trouper)
(Super Trouper)
Like I always do
Como sempre fico
(Super Trouper)
(Super Trouper)
'Cause somewhere in the crowd there's you
Porque em algum lugar na multidão está você
vídeo incorreto?