Under Attack
Tradução automática
Under Attack
Sob Ataque
Don't know how to take it
Não sei como lidar com isso
Don't know where to go
Não sei para onde ir
My resistance's running low
Minha resistência está chegando ao fim
And every day the hold is getting tighter
E cada dia a pressão está ficando
And it troubles me so
Mais forte e isso me incomoda muito
(You know that I'm nobody's fool)
(Você sabe que eu não sou nenhuma boba)
I'm nobody's fool
Eu não sou nenhuma boba
And yet it's clear to me
E ainda que isso esteja claro para mim,
I don't have a strategy
Eu não tenho uma estratégia
It's just like taking candy from a baby
É como tirar doce de criança
And I think I must be
E eu acho que devo estar
Under attack, I'm being taken
Sob ataque, eu estou sendo levada
About to crack, defences breaking
Prestes a explodir, as defesas estão falhando
Won't somebody please have a heart
Alguém não quer por favor fazer a gentileza
Come and rescue me now
De vir e me salvar agora
'Cause I'm falling apart
Porque eu estou desmoronando
Under attack, I'm taking cover
Sob ataque, eu estou me escondendo
He?s on my track, my chasing lover
Ele está no meu caminho meu amante perseguidor
Thinking nothing can stop him now
Pensando que nada irá pará-lo agora
Should I want to
Deveria eu querer?
I?m not sure I would know how
Eu não tenho certeza, eu deveria saber
This is getting crazy
Isto está ficando uma loucura
I should tell him so
Eu devia dizer a ele
Really let my anger show
Realmente deixar minha raiva se mostrar
Persuade him that the answer to his questions
Convencê-lo de que a resposta para suas perguntas
Is a definite "no"
É um definitivo "não!"
(I'm kind of flattered I suppose)
(Eu suponho que eu estou lisonjeada)
Guess I'm kind of flattered
Acho que eu estou lisonjeada
But I'm scared as well
Mas assustada também
Something like a magic spell
É algo como um feitiço mágico
I hardly dare to think
Eu mal me atrevo a pensar
Of what could happen, where I'd be if I fell
No que poderia acontecer, onde eu estaria se eu cedesse.
Under attack, I'm being taken
Sob ataque, eu estou sendo levada
About to crack, defences breaking
Quase em colapso, falhando as defesas
Won't somebody please have a heart
Não tem alguém que tenha coração
Come and rescue me now
Que venha me salvar agora,
'Cause I'm falling apart
Porque eu estou em colapso
Under attack, I'm taking cover
Sob ataque, eu estou sendo seguida
He's on my track, my chasing lover
Ele está em meu rastro, meu amante perseguidor
Thinking nothing can stop him now
Nada irá pará-lo agora
Should I want to
Eu deveria querer?
I'm not sure I would know how
Mas eu não estou certa de como.
vídeo incorreto?