Seven Year Itch
Tradução automática
Seven Year Itch
Tentação Do Sétimo Ano
I can barely hold your hand
Eu mal posso segurar suas mãos
Let alone hold you up
Muito menos te segurar
I can barely feed myself
Eu mal posso me alimentar
Let alone fill your cup
Muito menos encher seu copo
Cause the bonds stay broken
Por que os laços continuam quebrados
When the lessons stay unlearned
Quando as lições continuam esquecidas
I have given all I can
Já entreguei tudo o que podia
When's it your turn?
Quando será sua vez?
I can barely hold my tongue
Mal posso segurar minha língua
Let alone hold my breath
Muito menos segurar meu fôlego
I ain't gonna stick around
Não ficarei por perto
To watch you die a new death
Para te ver morrer uma nova morte
Cause I swore to myself I would
Por que prometi a mim mesmo(a) que
Never return
Nunca voltaria
I've seen this one before
Eu vi isso antes
And guess what
E adivinhe
You crash and you burn
Você falhou e se queimou
Burned
Queimadas
All your bridges
Todas as suas pontes
When your super-life
Quando sua “super-vida”
Became superstition
Virou uma superstição
Less than a friend
Menos que uma amiga
But more than a sister
Porém mais que uma irmã
What once just burned
O que um dia se queimou
Is starting to blister
Começa a virar bolhas
Ashes to Ashes
Cinzas as cinzas
We'll burn to the ground
Queimaremos até o chão
And I'd rather make a clean break
E eu prefiro me quebrar de leve
Than watch you fall down
Ao te ver cair
And I hope you'll forgive me
Espere que me perdoe
Cause I didn't forget
Por que não esqueci
The way you severed the cords
Do jeito ao qual cortou as cordas
Of your own safety net
Da sua própria teia segura
Well fate can be cruel
Bem, o destino pode ser cruel
Life may be a bitch
E a vida pode ser uma vadia
But that's not an excuse
Mas isso não é uma desculpa
For your seven-year itch
Para sua tentação do sétimo ano
You see I never signed on
Pode ver que eu nunca aceitei
To mend what you break
Consertar o que você quebrou
And I won't be a band-aid
E não serei a atadura
For another heartache
Para outra mágoa
I have learned from the best
Eu aprendi com o melhor
When to say enough is enough
Que quando disser basta já basta
So you've been dealt a bad hand
Então lhe foi dada uma ajuda ruim
You've still got to ante up
Você ainda deve se levantar
When the cards have been folded
Quando as cartas fora desviradas
And the last bluff's been called
E o último blefe foi dito
What will you be left with?
O que lhe sobra?
Nothing or All
Tudo ou nada
There's so much to gain
Tem muito a se ganhar
When there's nothing to lose
Enquanto não há nada para se perder
But little girl
Mas pequena garota
You've got some big girl shoes
Você tem sapatos de garotas grandes
Little girl in big girl shoes
Pequena garota em sapatos de garotas grandes
Little girl
Pequena garota
Big girl shoes
Sapatos de garotas grandes
vídeo incorreto?