Treibjagd
Tradução automática
Treibjagd
Caça
Über Stock und über Stein, jeder will der erste sein,
Por montes e sobre a pedra, todo mundo quer ser o primeiro a
sie laufen schnell, sie laufen weit zum Denken bleibt hier keine Zeit.
eles correm rápido, eles vão muito para que este não é o momento.
Ihr seid euch keiner Schuld bewusst, getrieben wird, wer laufen muss.
Você está ciente de qualquer delito, é conduzido, que deve executar.
Von jetzt auf gleich allein gestellt und fertig mit der ganzen Welt.
De repente própria e terminou com o mundo inteiro.
Vorwärts! Ich möchte eure Läufe seh'n.
Avante! Eu quero Seh'n suas pernas.
Vorwärts! Euch wird die Faulheit gleich vergeh'n.
Avante! Você vai vergeh'n a preguiça mesmo.
Werd' euch treiben stundenlang
Será que você dirige por horas
auf dass die Kräfte euch verlassen.
que contam com as forças de você.
Zeig den Weg, doch nicht das Ziel,
Mostrar o caminho, mas não o objetivo,
für euch der Tod, für mich ein Spiel.
pela morte de você, para mim um jogo.
Im guten Glauben das zu tun, was Segen bringt dem Meister nun.
Em boa-fé para fazer o que traz bênção para o mestre agora.
Sie haben niemals nachgefragt, der Herr hat's schließlich so gesagt.
Eles nunca têm exigido, o Senhor, finalmente, disse que.
Nun sitz ich ihnen im Genick, behalt' sie stets in sich'rem Blick.
Agora eu sento-los no pescoço ", ela sempre mantém vista sich'rem.
Und seh' sie streben nach der tat, drum niemand die gebeten hat.
E ver que eles se aspirar, é por isso que ninguém pediu.
Vorwärts! Ihr sollet niemals rückwärts geh'n
Avante! Você não deve reverter ONES
Vorwärts! Whe dem, wenn ihr bleibt steh'n.
Avante! Whe onde se você ficar tudo ainda.
Werd euch treiben stundenlang,
Será que você dirige por horas
auf dass die Kräfte euch verlassen.
que contam com as forças de você.
Zeig den Weg, doch nicht das Ziel,
Mostrar o caminho, mas não o objetivo,
für euch der Tod, für mich ein Spiel.
pela morte de você, para mim um jogo.
Ihr Läufer werdet immer mehr und bildet bald ein großes Heer.
Seus corredores serão mais e mais e logo se formou um grande exército.
Zu viele könnt ihr niemals sein, denn jeder läuft für sich allein.
Muitos que nunca pode ser, porque todo mundo está correndo por conta própria.
Das einz'ge, was ihr noch nicht wisst, besiegelt euer Schicksal ist.
O einz'ge o que você não sabe o seu destino está selado.
Geliebter Tod darf es nicht sein, denn wenn ihr sterbt, bin ich allein, drum
Morte do amante, ela não pode ser, porque se você morrer, eu estou sozinho, é por isso que
Vorwärts! ich möchte euch von hinten seh'n,
Avante! Eu quero Seh'n atrás
Vorwärts! Ihr werdet niemals von mir geh'n
Avante! Você nunca vai ONES I
Werd' euch treiben ohne Ruhe
Será que você dirige sem descanso
lauft und bleibet niemals stehn'n
corre e nunca cumprir stehn'n
Ihr fragt nach Sinn in eurem Dasein,
Você pergunta por um sentido na sua existência,
doch werdet nie die Antwort sehen.
Mas você nunca vai ver a resposta.
vídeo incorreto?