The Razors Edge
Tradução automática
The Razors Edge
O Fio Da Navalha
There's fighting on the left and marching on the right
Existe uma briga na esquerda e uma marcha na direita
Don't look up in the sky, you're gonna die of fright
Não olhe para o céu, você vai morrer de susto
Here comes the razor's edge
Aqui vem o fio da navalha
You're living on the edge, don't know wrong from right
Você está vivendo no limite, não sabe o certo do errado
They're breathing down your neck
Eles estão respirando em seu pescoço
You're running out of lives
Você está ficando sem vidas
And here comes the razor's edge
E aqui vem o fio da navalha
Here comes the razor's edge
Aqui vem o fio da navalha
The razor's edge
O fio da navalha
Razor's edge, to raise the dead
O fio da navalha, para ressucitar os mortos
Razor's edge, to cut to shreds
O fio da navalha, para cortar você em pedaços
To raise the dead
Para levantar os mortos
Here comes the razor's edge
Aqui vem o fio da navalha
Here comes the razor's edge
Aqui vem o fio da navalha
Well here it comes to cut to shreds
Bem aqui vem ela para cortar em pedaços
The razor's edge
O fio da navalha
The razor's edge
O fio da navalha
Gotta razor's edge
Preciso do fio da navalha
You'll be cut to shreds by the razor's edge
Você será cortado em pedaços pelo fio da navalha
Gotta razor's edge
Preciso do fio da navalha
vídeo incorreto?