Aftermath
Tradução automática
Aftermath
Consequências
Have you lost your way?
Você perdeu seu caminho?
Livin' in the shadow of the messages that you made
Vivendo nas sombras das mensagens que você mandou?
And so it goes
E então isso vai
Everything inside your circle starts to overflow
Tudo dentro do seu círculo começa a transbordar
Take a step before you leap
Dê um passo antes de pular
Into the colors that you seek
Dentro das cores que você procura
You give back what you give away
Você recebe de volta o que você dá
So don't look back on yesterday
Então, não olhe para trás no ontem
Wanna scream out
Quero gritar
No more hiding
Não mais me esconder
Don't be afraid of what's inside
Não tenha medo do que está dentro
Gonna tell ya you'll be alright
Vou te dizer, você vai ficar bem depois
In the Aftermath
Das consequências
Anytime anybody pulls you down
Qualquer hora alguém te põe pra baixo
Anytime anybody says you're not allowed
Qualquer hora alguém diz que você não é capaz
Just remember you are not alone
Apenas lembre, você não está sozinho depois
In the Aftermath
Das consequências
You feel the weight
Você sente o peso
Of lies and contradictions that you live with every day
Das mentiras e contradições que você vive com cada dia
But it's not too late
Mas não é tarde de mais
Think of what could be if you rewrite the role you play
Pense no que poderia ser se você reescrevesse o papel que você faz
Take a step before you leap
Dê um passo antes de pular
Into the colours that you seek
Dentro das cores que você procura
You give back what you give away
Você recebe de volta o que você dá
So don't look back on yesterday
Então não olhe para trás no ontem
Wanna scream out
Quero gritar
No more hiding
Não mais me esconder
Don't be afraid of what's inside
Não tenha medo do que está dentro
Gonna tell ya you'll be alright
Vou te dizer, você vai ficar bem depois
In the Aftermath
Das consequências
Anytime anybody pulls you down
Qualquer hora alguém te põe pra baixo
Anytime anybody says you're not allowed
Qualquer hora alguém diz que você não é capaz
Just remember you are not alone
Apenas lembre, você não está sozinho depois
In the Aftermath
Das consequências
In the Aftermath
Das consequências
Before you break you have to shed your armor
Antes de você quebrar, você tem que abaixar seus braços
Take a trip and fall into the glitter
Faça uma viagem e caia dentro do Glitter
Tell a stranger that they're beautiful
Diga a um estranho que eles são lindos
So all you feel is love, love
Então tudo o que você sente é amor, amor
All you feel is love, love
Tudo o que você sente é amor, amor
Wanna scream out
Quero gritar
No more hiding
Não mais me esconder
Don't be afraid of what's inside
Não tenha medo do que está dentro
Gonna tell you you'll be alright
Vou te dizer, você vai ficar bem depois
In the Aftermath
Das consequências
Wanna scream out
Quero gritar
No more hiding
Não mais me esconder
Don't be afraid of what's inside
Não tenha medo do que está dentro
Gonna tell ya you'll be alright
Vou te dizer, você vai ficar bem depois
In the Aftermath
Das consequências
Anytime anybody pulls you down
Qualquer hora alguém te põe pra baixo
Anytime anybody says you're not allowed
Qualquer hora alguém diz que você não é capaz
Just remember you are not alone
Apenas lembre, você não está sozinho depois
In the Aftermath
Das consequências
In the Aftermath
Nas consequências
Gonna tell ya you'll be alright
Vou te dizer, você vai ficar bem depois
In the Aftermath
Das consequências
In the Aftermath
Das consequências
Just remember you are not alone
Apenas lembre que você não está sozinho depois
In the Aftermath
Das consequências
vídeo incorreto?