If I Had You (Se Eu Tivesse Você) de Adam Lambert

Tradução completa da música If I Had You para o Português

If I Had You
If I Had You
Tradução automática
If I Had You
Se Eu Tivesse Você
So I got my boots on, got the right amount of leather
Então eu pus as minhas botas, que tem a quantidade certa de couro
And I'm doing me up with a black colour liner
E eu estou me vestindo de preto
And I'm working my strut but I know it don't matter
E eu estou preparando a minha exibição, mas eu sei que não importa
All we need in this world is some love
Tudo o que precisamos neste mundo é um pouco de amor
There's a thin line between the dark side and the light side baby tonight
Há uma linha fina entre o lado escuro e o lado da luz hoje à noite, querida
It's a struggle gotta rumble tryin' to find it
É preciso um grande esforço para encontrá-lo
But if I had you, that would be the only thing I'd ever need
Mas se eu tivesse você, essa seria a única coisa da qual eu precisaria
Yeah if I had you, the money fame and fortune never could compete
Sim, se eu tivesse você, aí o dinheiro, a fama e a fortuna nunca poderiam competir
If I had you, life would be a party it'd be ecstasy
Se eu tivesse você, a vida seria uma festa que seria o êxtase
Yeah if I had you
Sim, se eu tivesse você
You y-y-y-y do y-y-y-y-y do y-y-y-y-y do
Você...você...você...
If I had you
Se eu tivesse você
From New York to la getting high rock and rolling
De Nova York para LA subindo alto enquanto abalamos
Get a room trash it up 'til it's ten in the morning
Ficar num quarto ruim até as dez da manhã
Girls in stripper heels, boys rolling in Maseratis
Meninas de salto de stripper, os meninos passando em Maseratis
What they need in this world is some love
O que precisamos neste mundo é um pouco de amor
There's a thin line between the wild time and a flatline baby tonight
Há uma linha fina entre o tempo selvagem e a linha da vida querido hoje à noite
It's a struggle gotta rumble tryin' to find it
É preciso um grande esforço para encontrá-lo
But if I had you, that would be the only thing I'd ever need
Mas se eu tivesse você, essa seria a única coisa da qual eu precisaria
Yeah if I had you, the money fame and fortune never could compete
Sim, se eu tivesse você, aí o dinheiro, a fama e a fortuna nunca poderiam competir
If I had you, life would be a party it'd be ecstasy
Se eu tivesse você, a vida seria uma festa que seria o êxtase
Yeah if I had you
Sim, se eu tivesse você
You y-y-y-y do y-y-y-y-y do y-y-y-y-y do
Você...você...você...
If I had
Se eu tivesse você
The flashing of the lights
O flash das luzes
It might feel so good but I got you stuck on my mind, yeah
Pode se sentir tão bem, mas eu tenho você preso em minha mente, sim
The flashing and the stage it might get me high right
As luzes e o palco poderiam ter me enlouquecido direto
But it don't mean a thing tonight
Mas isso não nada hoje à noite
That would be the only thing I'd ever need
Essa seria a única coisa da qual eu precisaria
Yeah if I had you, the money fame and fortune never could compete
Sim, se eu tivesse você, aí o dinheiro, a fama e a fortuna nunca poderiam competir
If I had you, life would be a party it'd be ecstasy
Se eu tivesse você, a vida seria uma festa que seria o êxtase
Yeah if I had you
Sim, se eu tivesse você
You y-y-y-y do y-y-y-y-y do y-y-y-y-y do
Você...você...você...
If I had you
Se eu tivesse você
That would be the only thing I'd ever need
Essa seria a única coisa da qual eu precisaria
Yeah if I had you, the money fame and fortune never could compete (never could compete with you)
Sim, se eu tivesse você, aí o dinheiro, a fama e a fortuna nunca poderiam competir (nunca poderiam competir com você)
If I had you, life would be a party it'd be ecstasy (it'd be ecstasy with you)
Se eu tivesse você, a vida seria uma festa que seria o êxtase (seria o êxtase com você)
Yeah if I had you
Sim, se eu tivesse você
You y-y-y-y do y-y-y-y-y do y-y-y-y-y do
Você...você...você...
If I had you
Se eu tivesse você
vídeo incorreto?