All Night Parking (Feat. Erroll Garner)
Tradução automática
All Night Parking (Feat. Erroll Garner)
Estacionamento Noturno (Part. Erroll Garner)
I know you've got things to do (I do too)
Eu sei que você tem coisas para fazer (eu também)
I just wanna spend all my time with you (feels so good)
Eu só quero passar todo o meu tempo com você (é tão bom)
I'm so hard to impress
Eu sou tão difícil de impressionar
Don't leave me on this stretch alone
Não me deixe nesta área sozinha
When I'm out at a party
Quando estou em uma festa
I'm just excited to get home
Fico ansiosa para chegar em casa
And dream about you
E sonhar com você
All night long
A noite toda
I don't know how you got through to me (I'm so cold)
Eu não sei como você passou pelas minhas defesas (eu sou tão fria)
It's all happening so easily (like, oh my God)
Tudo está acontecendo tão facilmente (tipo, meu Deus)
It's so hard to digest
É tão difícil de digerir
Usually I'm best alone
Geralmente sou melhor sozinha
But every time that you text
Mas toda vez que você envia uma mensagem
I want to get on the next flight home
Quero pegar o próximo voo para casa
And dream next to you
E sonhar ao seu lado
All night long
A noite toda
Maybe it's the way you remind me of (where I come from)
Talvez seja a maneira como você me lembra (de onde eu venho)
Or how you made me feel beautiful (and thеn some)
Ou como você me fez sentir bonita (e muito mais)
The sight of you is dramatic
A visão de você é dramática
One glimpsе and I panic inside
Um vislumbre e eu entro em pânico
I get lost in our hours
Eu me perco em nossas horas
'Cause you possess powers I can't fight
Porque você possui poderes que eu não posso lutar
That's why I dream about you
É por isso que sonho com você
All night long
A noite toda
All night long
A noite toda
All night
A noite toda
vídeo incorreto?