Devil On My Shoulder
Tradução automática
Devil On My Shoulder
Diabo On My Shoulder
Think I've had enough
Acho que eu já tive o suficiente
I must my way
Devo minha maneira
I've fallen off the edge to find that I've gone blind
Eu caí fora da borda para descobrir que eu fui cego
You're leading me astray
Você está me desviando do caminho
You haunt me like a ghost
Você me assombrar como um fantasma
And that scares me the most
E isso me assusta mais
There you are the devil on my shoulder
Lá você é o diabo em meu ombro
Smiling as the flames are growing colder
Sorrindo enquanto as chamas estão crescendo mais frio
How can I believer what I have?
Como poderei acreditar que eu tenho?
For a little confidence I´ll grab
Por um pouco de confiança que eu vou pegar
But when my hand goes out don´t take it for I´m trying to make it on my own
Mas quando minha mão sai não levá-la para o que eu estou tentando fazê-lo por conta própria
I fell it in my bones any minute now!
Eu caí em meus ossos a qualquer minuto!
This train of thought will leave the statio
Esta linha de pensamento vai deixar o estacionárias
My impatience will come out to play
Minha impaciência vai sair para jogar
You've turned out to be the only face I see!
Você acabou por ser o único cara que eu vejo!
Running through the empty hallways I can tell that I am not alone
Correndo pelos corredores vazios Eu posso dizer que eu não estou sozinho
You spin a web in every room
Você tecer uma teia em todos os quartos
You spin a web in every room
Você tecer uma teia em todos os quartos
And try to break the backbone that I´ve grown
E tentar quebrar a espinha dorsal que eu cresci
Will I make my own path or wander where I´m thrown
Vou fazer o meu próprio caminho ou passear onde estou jogado
Will I make my own path or wander where I´m thrown
Vou fazer o meu próprio caminho ou passear onde estou jogado
Or wander where I´m thrown?
Ou passear onde estou jogado?
vídeo incorreto?