Hello
Tradução automática
Hello
Hola
Hello, it's me
Olá, sou eu
I was wondering if after all these years you'd like to meet
Eu estava me perguntando se, depois de todos esses anos, você gostaria de encontrar
To go over everything
Para falarmos sobre tudo
They say that time's supposed to heal ya
Eles dizem que o tempo deveria te curar
But I ain't done much healing
Mas eu não me curei nem um pouco
Hello, can you hear me?
Olá, você pode me ouvir?
I'm in California dreaming about who we used to be
Estou na Califórnia, sonhando sobre quem costumávamos ser
When we were younger and free
Quando éramos mais jovens e livres
I've forgotten how it felt before the world fell at our feet
Eu esqueci como era antes do mundo cair aos nossos pés
There's such a difference between us
Há uma grande diferença entre nós
And a million miles
E um milhão de milhas
Hello from the other side
Olá do outro lado
I must've called a thousand times
Eu devo ter ligado mil vezes
To tell you I'm sorry for everything that I've done
Para te dizer que sinto muito por tudo que eu fiz
But when I call, you never seem to be home
Mas quando eu ligo, parece que você nunca está em casa
Hello from the outside
Olá do lado de fora
At least I can say that I've tried
Pelo menos eu posso dizer que eu tentei
To tell you I'm sorry for breaking your heart
Te dizer que sinto muito por partir seu coração
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore
Mas não importa, isso claramente não te machuca mais
Hello, how are you?
Olá, como vai você?
It's so typical of me to talk about myself, I'm sorry
É tão típico de mim falar sobre mim mesma, me desculpe
I hope that you're well
Espero que esteja bem
Did you ever make it out of that town
Você conseguiu sair daquela cidade
Where nothing ever happened?
Onde nunca acontecia nada?
It's no secret that the both of us
Não é segredo que nós dois
Are running out of time
Estamos ficando sem tempo
So hello from the other side (other side)
Então, olá do outro lado (outro lado)
I must've called a thousand times (thousand times)
Eu devo ter ligado mil vezes (mil vezes)
To tell you I'm sorry for everything that I've done
Para te dizer que sinto muito por tudo que eu fiz
But when I call, you never seem to be home
Mas quando eu ligo, parece que você nunca está em casa
Hello from the outside (outside)
Olá do lado de fora (lado de fora)
At least I can say that I've tried (I've tried)
Pelo menos eu posso dizer que eu tentei (eu tentei)
To tell you I'm sorry for breaking your heart
Te dizer que sinto muito por partir seu coração
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore
Mas não importa, isso claramente não te machuca mais
(Highs, highs, highs, highs, lows, lows, lows, lows)
(Altos, altos, altos, altos, baixos, baixos, baixos, baixos)
Ooh, anymore
Oh, não mais
(Highs, highs, highs, highs, lows, lows, lows, lows)
(Altos, altos, altos, altos, baixos, baixos, baixos, baixos)
Ooh, anymore
Oh, não mais
(Highs, highs, highs, highs, lows, lows, lows, lows)
(Altos, altos, altos, altos, baixos, baixos, baixos, baixos)
Ooh, anymore
Oh, não mais
(Highs, highs, highs, highs, lows, lows, lows, lows)
(Altos, altos, altos, altos, baixos, baixos, baixos, baixos)
Anymore
Não mais
Hello from the other side (other side)
Olá do outro lado (outro lado)
I must've called a thousand times (thousand times)
Eu devo ter ligado mil vezes (mil vezes)
To tell you I'm sorry for everything that I've done
Para te dizer que sinto muito por tudo que eu fiz
But when I call, you never seem to be home
Mas quando eu ligo, parece que você nunca está em casa
Hello from the outside (outside)
Olá do lado de fora (lado de fora)
At least I can say that I've tried (I've tried)
Pelo menos eu posso dizer que eu tentei (eu tentei)
To tell you I'm sorry for breaking your heart
Te dizer que sinto muito por partir seu coração
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore
Mas não importa, isso claramente não te machuca mais
vídeo incorreto?