Love Is A Game (El Amor Es Un Juego) de Adele

Tradução completa da música Love Is A Game para o Português

Love Is A Game
Love Is A Game
Tradução automática
Love Is A Game
El Amor Es Un Juego
All your expectations of my love are impossible
Todas as suas expectativas do meu amor são impossíveis
Surely, you know
Certamente, você sabe
That I'm not easy to hold
Que eu não sou fácil de segurar
It's so sad how incapable
É tão triste como incapaz
Of learning to grow I am
De aprender a crescer eu sou
My heart speaks in puzzle and codes
Meu coração fala em quebra-cabeças e códigos
I've been trying my whole life to solve
Eu tenho tentado toda a minha vida para resolver
God only knows how I've cried
só Deus sabe como eu chorei
I can't take another defeat
Eu não aguento outra derrota
A next time would be the ending of me
Uma próxima vez seria o meu fim
Now that I see
Agora que eu vejo
That love is a game for fools to play
Que o amor é um jogo para os tolos jogarem
And I ain't fooling (Fooling)
E eu não estou enganando (Enganando)
What a cruel thing (Cruel thing)
Que coisa cruel (coisa cruel)
To self-inflict that pain
Para auto-infligir essa dor
Love is a game for fools to play
O amor é um jogo para os tolos jogarem
And I ain't fooling again (Fooling)
E eu não estou enganando de novo (Enganando)
What a cruel thing (Cruel thing)
Que coisa cruel (coisa cruel)
To self-inflict that pain
Para auto-infligir essa dor
How unbelievable (Unbelievable)
Que inacreditável (inacreditável)
Of me to fall for the lies that I tell? (Lies I tell)
De mim cair nas mentiras que eu conto? (Mentiras que eu conto)
The dream that I sell (Dream I sell)
O sonho que eu vendo (Sonho que eu vendo)
When my heartache, it's inevitable (Inevitable)
Quando minha mágoa é inevitável (inevitável)
But I'm no good at doing it well
Mas eu não sou bom em fazê-lo bem
Not that I care (I don't care)
Não que eu me importe (eu não me importo)
Why should anything about it be fair?
Por que algo sobre isso deveria ser justo?
When love is a game for fools to play
Quando o amor é um jogo para os tolos jogarem
And I ain't fooling (Fooling)
E eu não estou enganando (Enganando)
What a cruel thing (Cruel thing)
Que coisa cruel (coisa cruel)
To self-inflict that pain
Para auto-infligir essa dor
Love is a game for fools to play
O amor é um jogo para os tolos jogarem
And I ain't fooling again (Fooling)
E eu não estou enganando de novo (Enganando)
What a cruel thing (Cruel thing)
Que coisa cruel (coisa cruel)
To self-inflict that pain
Para auto-infligir essa dor
No amount of love
Nenhuma quantidade de amor
Can keep me satisfied (Satisfied, satisfied)
Pode me manter satisfeito (satisfeito, satisfeito)
I can't keep up (I can't keep up, I can't keep up)
Não consigo acompanhar (não consigo acompanhar, não consigo acompanhar)
When I keep changing my mind
Quando eu continuo mudando de ideia
(Change my mind, change my mind)
(Mudar de ideia, mudar de ideia)
The feelings flood me to the heights of no compromise
Os sentimentos me inundam até as alturas sem compromisso
Love is a game for fools to play
O amor é um jogo para os tolos jogarem
And I ain't fooling (Fooling)
E eu não estou enganando (Enganando)
What a cruel thing (Cruel thing)
Que coisa cruel (coisa cruel)
To self-inflict that pain
Para auto-infligir essa dor
Love is a game for fools to play
O amor é um jogo para os tolos jogarem
And I ain't fooling (Fooling)
E eu não estou enganando (Enganando)
What a cruel thing (Cruel thing)
Que coisa cruel (coisa cruel)
To self-inflict that pain
Para auto-infligir essa dor
Oh you know, I'd do it all again
Oh você sabe, eu faria tudo de novo
I love it now like I loved it then
Eu amo agora como eu amava então
I'm a fool for that
eu sou um tolo por isso
You know I'm, you know I'm gonna do it
Você sabe que eu sou, você sabe que eu vou fazer isso
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
I'd do it all again, like I did then
Eu faria tudo de novo, como fiz então
vídeo incorreto?