This Ship, A Coffin
Tradução automática
This Ship, A Coffin
Este Navio, Um Caixão
(We'll drown him in his vices, we'll hang him by his feet
Vamos afogá-lo em seus vícios, penduraremos ele pelos pés
Mutiny! Mutiny!
Revolta! revolta!
We'll feed his body to the sea...)
Alimentaremos o mar com seu corpo
Well I've heard rumors that he's lost his way
Bom eu ouvi rumores de que ele perdeu seu caminho
Locked in his cabin where he drinks all day
Trancado na cabine onde ele bebe o dia todo
This ship, a coffin, we've come off course
Este navio, um caixão, nós saimos fora do curso
Adrift! Adrift, never to see the shore
A deriva, a deriva, nunca a ver a praia
Every vessel needs a crew, each crew needs a head
Cada navio precisa de tripulação, cada tripulação precisa de uma cabeça
But we feel that this captain is better off dead
Mas nós achamos que o capitão devia estar morto
We'll drown him in his vices, we'll hang him by his feet
Vamos afogá-lo em seus vícios, penduraremos ele pelos pés
Mutiny! Mutiny!
Revolta! revolta!
We'll feed his body to the sea
Alimentaremos o mar com seu corpo
But with no captain we will surely run aground
Mas sem capitão certamente vamos encalhar
Splintered on the rocks where we'll never be found
Estilhaçados nas pedras onde nunca seremos encontrados
No message home, no chance to say our goodbyes
Sem mensagem para casa, sem chance de dizer adeus
All because this captain could not swallow his pride
Tudo porque esse capitão não conseguiu engolir seu orgulho
Let her feast on the captain who refused to lead
A deixe festejar no capitão que se recusou a conduzir
Mutiny!
Revolta!
We'll drown him in his vices, hang him by his feet
Vamos afogá-lo em seus vícios, penduraremos ele pelos pés
Mutiny! Mutiny!
Revolta! revolta!
We'll feed his body to the sea
Alimentaremos o mar com seu corpo
You can't keep us down, don't bother trying.
Você não pode nos deter, nem se preocupe em tentar
vídeo incorreto?