Outta Your Head
Tradução automática
Outta Your Head
Fora De Rumo
All the way back in history
Todo o caminho de volta na história
Now a girl thinks is a mystery
Agora uma garota acha que é um mistério
We spend our lives cruising the bars
Nós passamos nossas vidas cruzando as barras
The venus girls and the men from mars
As garotas de Vênus e os homens de Marte
So in all this time did u ever think
Então em todo esse tempo você nunca pensou
Do the girl see red when a man sees pink?
Que uma garota vê vermelho quando um homem vê rosa?
And if your best lovin's in the past
E se seu melhor amante está no passado
'Cuz your somewhere slow is nowhere fast
Porque se você está lenta em algum lugar não está em lugar nenhum rápida
[Chorus]
[Refrão]
You're outta your head (yeah)
Você está fora de rumo (sim)
So outta your head (yeah)
Tão fora de rumo (sim)
Stay outta your head
Continue fora de rumo
You better get with if 'cause you're so without it
Melhor ficar com isso porque você "tão sem"
You're outta your head (yeah)
Você está fora de rumo (sim)
So outta your head (yeah)
Tão fora de rumo (sim)
Stay outta your head
Continue fora de rumo
Somewhere, somewhere underneath the rainbow
Algum lugar, algum lugar debaixo do arco-íris
Bricka braka fiya kraka sis boom bah!
Bricka braka fiya kraka sis boom bah!
Here comes trouble in a push up bra
Lá vem problema no puxar do gatilho
Your style is sharp as carpet tack
Seu estilo é descolado como a estampa de um carpete
But you're out of your box and you're way off track
Mas se você está fora da sua caixa e está seguindo fora da pista
You can moderate on a mental binge
Você pode moderar numa farra mental
Your catastrophe's on a lunatic fringe
Sua catástrofe está numa orla lunática
It's good for the gander, it's tit for tat
É bom para o malandro, é mano-a-mano
You say it's all good but it's more than that
Você diz que está bem mas é mais que isso
[Chorus]
[Refrão]
So in all this time did you ever think..
Então em todo esse tempo você nunca pensou
[Chorus]
[Refrão]
Yeah, yeah, yeah, yeah (yeah)
Sim, sim, sim, sim (sim)
Stay outta your head (yeah)
Você está fora de rumo (sim)
stay outta your head
continue fora de rumo
You better get with if 'cause you're so without it (yeah yeah yeah)
Melhor ficar com isso porque você é "tão sem" (sim sim sim)
You're outta your head (yeah)
Você está fora de rumo (sim)
So outta your head (yeah)
Tão fora de rumo (sim)
Stay outta your head
Continue fora de rumo
Somewhere, somewhere underneath the rainbow (2x)
Algum lugar, algum lugar debaixo do arco-íris (2x)
vídeo incorreto?