Bohemian
Tradução automática
Bohemian
Boêmio
You stood before me with empty promises,
Você estava diante de mim com promessas vazias,
Offering what I don't need.
Oferecendo o que eu não preciso.
There is no beating heart, just breaking inhibitions.
Não há coração batendo, apenas quebrando inibições.
She'll chew you up and spit you out.
Ela vai mastigar você e cuspir para fora.
You say you wear your heart on your sleeve,
Você diz que usar o seu coração em sua luva,
But you mean only to decieve.
Mas você quer dizer só para enganar.
You have become my disease.
Você se tornou a minha doença.
I want back my innocence,
Quero de volta a minha inocência,
But here's reality
Mas aqui a realidade
All the things you've said,
Todas as coisas que você disse,
The words that plague my mind.
As palavras que atormentam minha mente.
All the skin you bare,
Toda a pele você nua,
Burns my eyes.
Queima meus olhos.
I know all about you,
Eu sei tudo sobre você,
I can see right through you.
Eu posso ver através de você.
I've been here before,
Eu já estive aqui antes,
It will never be over.
Ele nunca vai acabar.
All you ever brought was pain.
Tudo o que você trouxe foi a dor.
Now I'm ashamed to know your name.
Agora eu tenho vergonha de saber seu nome.
But never again.
Mas nunca mais.
Her eyes were locked on mine.
Seus olhos estavam presos nos meus.
And I hate every memory
E eu odeio cada memória
Of crossing that line.
De cruzar a linha.
So now I'll live with this regret
Então, agora eu vou viver com esse arrependimento
Hanging over my head.
Pendendo sobre minha cabeça.
But never again.
Mas nunca mais.
All the things you've said,
Todas as coisas que você disse,
The words that plague my mind.
As palavras que atormentam minha mente.
All the skin you bare,
Toda a pele você nua,
Burns my eyes.
Queima meus olhos.
I know all about you,
Eu sei tudo sobre você,
I can see right through you.
Eu posso ver através de você.
I've been here before,
Eu já estive aqui antes,
It will never be over.
Ele nunca vai acabar.
Never again.
Nunca mais.
Never again.
Nunca mais.
I regret of every memory of ever crossing that line
Lamento de cada memória de alguma vez cruzar essa linha
Never again.
Nunca mais.
All the things you've said,
Todas as coisas que você disse,
The words that plague my mind.
As palavras que atormentam minha mente.
All the skin you bare,
Toda a pele você nua,
Burns my eyes.
Queima meus olhos.
I know all about you,
Eu sei tudo sobre você,
I can see right through you.
Eu posso ver através de você.
I've been here before,
Eu já estive aqui antes,
It will never be over.
Ele nunca vai acabar.
I know all about you,
Eu sei tudo sobre você,
I can see right through you.
Eu posso ver através de você.
I've been here before.
Eu já estive aqui antes.
I know all about you,
Eu sei tudo sobre você,
I can see right through you.
Eu posso ver através de você.
I've been here before.
Eu já estive aqui antes.
vídeo incorreto?