Monolith Of Doubt
Tradução automática
Monolith Of Doubt
Monólito Da Dúvida
The ordeal has begun
A provação começou
To oblige the unknown, within me
A compelir o desconhecido, dentro de mim
As I drown
Na medida que me afogo
Cannot remember, cannot think
Não consigo me lembrar, não consigo pensar
As I sink, free
Enquanto eu me afundo, profundamente...
Near the monolith of doubt
Perto do monólito da dúvida
Creeps the fear
rasteja o medo
The fear to lose yourself
O medo de se perder
In the severe reflection
Na reflexão severa
I don't know
Eu não sei
A flashing moment that has frozen me
Um momento instantâneo que me congelou
My whole existence passed by
Toda minha existência passou
Through the trusted eyes of a mirror
Através dos olhos confiáveis de um espelho
But it wasn't me I could see
Mas não era eu quem eu podia ver
This monolith of everything that I have been
Este monólito de tudo o que tenho sido
Is vacillated and aghast
É vacilado e horrorizado
The inexorable time has taught me once again
O tempo inexorável me ensinou mais uma vez
That my features will change and macerate me
Que minhas características vão mudar e me dissolverão
See, it's me, my monolith of doubt
Veja, sou eu, meu monólito da dúvida.
vídeo incorreto?