Through Square Eyes
Tradução automática
Through Square Eyes
Através De Olhos Quadrados
This is the world trough square eyes
Este é o mundo através de olhos quadrados
I can see fiction like it's real
Eu posso ver a ficção como é real
Window to an unknown paradise
Janela para um paraíso desconhecido
A paradise where no one sees
Um paraíso onde ninguém vê
I wish I saw it all
Eu queria ter visto tudo
A paradise where no one knows
Um paraíso onde ninguém sabe
All these images for real
Todas essas imagens sinceras
The reality
A realidade
It's a seduction
É uma sedução
Like a dream I can feel pain
Como um sonho em que eu posso sentir dor
I feel the blood
Eu sinto o sangue
Out of your hands but in your minds
Fora de suas mãos mas em suas mentes
The fire of the burning fight
O fogo da luta ardente
I wish I saw it all
Eu queria ter visto tudo
I feel love as a disease
Eu sinto amor como uma doença
All these images for real in my fantasy
Todas essas imagens verdadeiras em minha fantasia
Good or evil, right or wrong
Bem ou mal, certo ou errado
Find yourself between the dying crowd
Encontre a si mesmo entre a multidão moribunda
The bloodied streets
As ruas ensanguentadas
How can't this affect a mind
Como não pode isso afetar uma mente
How can't this affect a pure, young heart
Como não pode isso afetar um puro, jovem coração
In my own world it's getting worse
Em meu próprio mundo está ficando pior
It's never good enough for them
Nunca é bom o bastante para eles
Learn this, do that, do as we say
Aprenda isso, faça aquilo, faça como nós dizemos
As if results are all there is
Como se os resultados fossem tudo o que importa
It doesn't affect me much
Isso não me afeta muito
I cannot be more than I am
Eu não posso ser mais do que sou
The screen shows me enough
A tela me mostra o bastante
Face reality
Encare a realidade
I can play I'm strong and tough
Eu posso brincar que sou forte e valente
And let them feel who should be blamed
E deixá-los sentirem quem deveria ser culpado
Fighting and killing for new lives
Lutando e matando por novas vidas
A way to learn how to survive
Uma maneira de aprender como sobreviver
I can play on and on
Eu posso brincar e brincar
It ends up just the same again
Acaba do mesmo jeito de novo
But my life is not a game
Mas minha vida não é um jogo
Life should be a game
A vida deveria ser um jogo
Good or evil, right or wrong
Bem ou mal, certo ou errado
Find yourself between the dying crowd
Encontre a si mesmo entre a multidão moribunda
The bloodied streets
As ruas ensanguentadas
How can't this affect a mind
Como não pode isso afetar uma mente
How can't this affect a pure, young heart
Como não pode isso afetar um puro, jovem coração
Hope is fragile
A esperança é frágil
And all there is to make them see I'm not that bad
E tudo isso é para fazê-los ver que eu não sou má assim
Hope is the last reason not to flee, not to run away
A esperança é a última razão não para escapar, para não fugir
Into the tempting square world of fantasy, free me
Dentro do tentador mundo quadrado de fantasia, me liberte
Hate is an impulse
O ódio é um impulso
Your aversion, my reason
Sua aversão, minha razão
Games, movies, things a child should not see
Jogos, filmes, coisas que uma criança não deveria ver
A flash, see, but you won't forget
Um clarão, veja, mas você não esquecerá
A game, play and hear and see, again
Um jogo, jogue e ouça e veja, novamente
It marks the heart and spills your youth
Isso marca o coração e joga fora sua juventude
I?m in the world of square minds
Estou no mundo de mentes quadradas
The beauty of a clearer world
A beleza de um mundo mais claro
Fighting a game, its name is life
Disputando um jogo, seu nome é vida
The game of life is hard to fight
O jogo da vida é difícil de batalhar
I?ve shot my hate today
Eu atirei meu ódio hoje
You?ll know the causes when it?s too late
Você saberá as causas quando for tarde demais
Its embodiment has paid
Sua personificação pagou
Feel reality
Sinta a realidade
The pictures say more than you see
As fotos dizem mais do que vocês vêem
Why should I see what you?ve told me
Porquê eu deveria ver o que vocês me falaram
Nothing gets worse, it stays the same
Nada fica pior, continua o mesmo
The same killing anyway
A mesma matança, de qualquer forma
I wish I saw it all, so could you please let me escape
Eu queria ter visto tudo, então poderiam vocês por favor me deixar escapar
All this images for real from reality
Todas essas imagens verdadeiras da realidade
Good or evil, right or wrong
Bem ou mal, certo ou errado
Find yourself between the dying crow, the bloodied streets
Encontre a si mesmo entre a multidão moribunda, as ruas ensanguentadas
How can?t this affect a mind
Como não pode isso afetar uma mente
How can?t this affect a pure, young heart.
Como não pode isso afetar um puro, jovem coração
vídeo incorreto?