No Way But The Hard Way
Tradução automática
No Way But The Hard Way
Nenhum Caminho, Mas O Mais Dificil
I had a good job
Eu tinha um bom emprego
And a good lovin' woman
E uma mulher amorosa
But the world fell apart
Mas o mundo desmoronou
And then I lost her
E então perdi ela
I can't bear to lose
Não suporto perder
I'll be over to fight
Eu estarei acima para lutar
Can't drink enough whiskey
Não posso beber whiskey o suficiente
To make it all right
Para deixar tudo certo
To make it all right
Para deixar tudo certo
But the tide will turn
Mas a maré vai virar
Cause I have learned
Porque eu aprendi
There ain't no way but the hard way
Não há nenhum caminho, exceto o mais difícil
Get used to it
Acostume-se com isso
I said there ain't no way but the hard way
Eu disse que não há nenhum caminho, exceto o mais difícil
So get used to it
Então, se acostume com isso
You say I drink too much
Você diz que eu bebo demais
And that is a problem
E isso é um problema
But that's how it goes
Mas é assim que funciona
When you hit rock bottom
Quando você bate no fundo do poço
Don't need your advice
Não preciso de seu conselho
Or your helping hand
Ou sua ajuda
Cause I'm living on the road
Porque eu estou vivendo na estrada
In a rock and roll band
Em uma banda de rock and roll
The time will turn
O tempo vai virar
And you will learn
E você vai aprender
There ain't no way but the hard way
Não há nenhum caminho, exceto o mais difícil
Get used to it
Acostume-se com isso
I said there ain't no way but the hard way
Eu disse que não há nenhum caminho, exceto o mais difícil
So get used to it
Então, se acostumar com isso
The tide will turn (Yes it will) (Hey, hey)
A maré vai virar (Sim, vai) (Hey, hey)
I'm gonna roll on (Hey, hey)
Eu vou roll on (Hey, hey)
I'm gonna stand strong (Hey, hey)
Eu vou ficar forte (Hey, hey)
For the long haul (Hey, hey)
Para o longo prazo (Hey, hey)
Its rock and roll
Isso é rock and roll
When the chips are down
Quando as fichas estão na mesa
You gotta make your play
Você tem que fazer seu jogo
'Cause there ain't no way (But the hard way)
Porque não há nenhum caminho (exceto o mais difícil)
There ain't no way (But the hard way)
Não há nenhum caminho (exceto o mais difícil)
I said there ain't no way (But the hard way)
Eu disse que não há nenhum caminho (exceto o mais difícil)
Oh no there ain't no way
Oh não, não há nenhuma maneira
But the hard way
Mas a maneira mais difícil
There ain't no way but the hard way
Não há nenhum caminho, exceto o mais difícil
Get used to it (Rock and roll)
Acostume-se com isso (Rock and roll)
I said there ain't no way but the hard way
Eu disse que não há nenhum caminho, exceto o mais difícil
So get used to it
Então, se acostume com isso
There ain't no way but the hard way
Não há nenhum caminho, exceto o mais difícil
No way but the hard way
Nenhum caminho, exceto o mais difícil
No way but the hard way
Nenhum caminho, exceto o mais difícil
So get used to it
Então, se acostume com isso
The tide will turn
A maré vai virar
vídeo incorreto?