I'm So Paid
Tradução automática
I'm So Paid
Recebo Muito Bem
[Akon]
[Akon]
rubbin' on that italian leather
vestindo terno italiano
them Konvict jeans on
e um jeans Konvict
ay yo Weezy you ready
- Eai Weezy, tá pronto?
yea
- Estou
[Chorus]
[Refrão]
I get it in til the sun rise
Fico acordado até o amanhecer
doin 90 in a 65
andando à 90 numa estrada de 65 mph
windows rolled down screamin out
Com janelas abertas, gritando
ay ay I'm I'm so paid
Recebo muito bem
number 1 hustler gettin' money
O malandro nº 1 ganhando grana
why you wanna count my money
Por que quer contar meu dinheiro?
I'm a hustler don't need nann one of y'all see
Sou malandro, não preciso disso
I'm so paid
Recebo muito bem
I see police on the crooked I
Eu estou de olho na polícia
doin a 100 on Interstate ninety-fi'
Rodando a 100mph na rodovia 95
my shorty leanin, blastin that do or die
Com minha gata recostada, é matar ou morrer
pushin that motherfuckin wood cuz we certified
Pisando fundo porque a gente se garante
got a system that'll beat and knock your wall off
Tenho um sistema que vai detonar você
got a pump under my seat, the sawed-off
Tenho um ferro em baixo do banco que pode te apagar
got a bunch of goons hope they never call off
Tenho um monte de capangas à disposição
and my snipers sittin on the roof already saw y'all
E tenho franco-atiradores em cima do telhado
ain't too much to put a strain on me
Não custa me deixar sob pressão
thats the reason why I have to put the blame on me
Foi por isso que aceitei a culpa
rather have them dolla' bills rain on me
Prefiro ver o dinheiro chover sobre mim
than to let them haters come and make a name off me
E deixar idiotas fazerem fama às minhas custas
thats why
E é por isso...
[Chorus]
[Refrão]
I get it in til the sun rise
Fico acordado até o amanhecer
doin 90 in a 65
andando à 90 numa estrada de 65 mph
windows rolled down screamin out
Com janelas abertas, gritando
ay ay I'm I'm so paid
Recebo muito bem
number 1 hustler gettin' money
O malandro nº 1 ganhando grana
why you wanna count my money
Por que quer contar meu dinheiro?
I'm a hustler don't need nann one of y'all see
Sou malandro, não preciso disso
I'm so paid
Recebo muito bem
I'm the boss it only takes 1 call
Sou o chefe, basta um telefonema
for a driver to hit you up and drop you off thats all
Para darem um jeito em você
guess what
se liga
I won't be takin that fall
Não vou me dar mal
homie I got cake thats what I'm payin them for
Parceiro, tenho grana, estou pagando
haha
haha
ain't that funny
Não é engraçado?
cuz niggas they want war but ain't got money
Os caras querem guerra, mas não têm dinheiro
cuz I seen them all talk until they start gunnin
Eu já os ouvi falando até começarem a atirar
quicker than Usain Bolt
Mais rápido do que Usain Bolt
the fastest thang runnin
a coisa mais rapida correndo
yea
yea
Akon Weezy
Akon, Weezy
block oil holdin down Jersey
Mandando ver em Jersey
Devon makin sure we gettin it up front
Devon garantindo o bom andamento das coisas
my lil brother boo got that vision bake it
Meu irmãozinho Boo tem a visão
[Chorus]
[Refrão]
I get it in til the sun rise
Fico acordado até o amanhecer
doin 90 in a 65
andando à 90 numa estrada de 65 mph
windows rolled down screamin out
Com janelas abertas, gritando
ay ay I'm I'm so paid
Recebo muito bem
number 1 hustler gettin' money
O malandro nº 1 ganhando grana
why you wanna count my money
Por que quer contar meu dinheiro?
I'm a hustler don't need nann one of y'all see
Sou malandro, não preciso disso
I'm so paid
Recebo muito bem
[Lil Wayne]
[Lil Wayne]
I am, big money Weezy
Sou eu, Weezy cheio da grana
white wife beater with the sig underneath it
comedor de esposa branca, com um trabuco por baixo
how do I feel bitch I feel undefeated
Como me sinto? Me sinto invencível
snap my fingers disappear from the precinct
É só eu estalar os dedos e desapareço da delegacia
yea
yea
Im ballin we ball out
Nós estamos jogando
thoughts of before until the ball bounce
Os pensamentos existem até a bola quicar
I see some niggas with guns at y'all house
Mando uns caras armados até a sua casa
only to find out you live in a doll house
Para descobrir que você mora numa casa de boneca
damn
droga
but I thought you was tough don't
mas eu pensei que voce fosse durão
we carry choppers on our necks
nos carregamos correntes no pescoço
call it cut throat
que eu chamo corta garganta
we, bury powers on the set
nós escondemos nosso poder na quebrada
that they come from
de onde eles vem
we, no magic turn
não tem vez pra magica
we smoke the gun smoke
nos fumamos o fumo armados
we, bomb first when we ride
e detonamos quando te levamos pra passear
you, in a hearse when you ride
num carro funérario
ay
ay
I put my shoes on baby
eu coloco meu tenis querida
and I'm holding down Young Mula baby
e eu represento "YOUNG MULA" querida
thats why
E é por isso...
[Chorus]
[Refrão]
I get it in til the sun rise
Fico acordado até o amanhecer
doin 90 in a 65
andando à 90 numa estrada de 65 mph
windows rolled down screamin out
Com janelas abertas, gritando
ay ay I'm I'm so paid
Recebo muito bem
number 1 hustler gettin' money
O malandro nº 1 ganhando grana
why you wanna count my money
Por que quer contar meu dinheiro?
I'm a hustler don't need nann one of y'all see
Sou malandro, não preciso disso
I'm so paid
Recebo muito bem
vídeo incorreto?